Kali | |
Hindu istenség | |
---|---|
Shiva testén táncoló Kali ábrázolása . | |
Jellemzők | |
Más nevek) | Chamunda |
Hindi név | काली माता |
Tamil név | காளி |
Bengáli név | কালী |
Fő funkció | Az idő, a halál és a szabadulás istennője, romboló és kreatív anya |
Reprezentáció | Meztelen nő, fekete bőrrel, nyelvével, emberi koponya nyaklánccal és levágott karok ágyékával, kezében emberi fejjel és egy scimitarral , és Shiva testén táncol |
Hegy | Sakál |
Imádat | |
Istentiszteleti régió | Indiai szubkontinens |
Mantra |
ॐ कृम् काल्यै नमः ( Oṃ Krīm Kālyai Namaḥ ), ॐ कपाऌनये नमः ( Oṃ Kapālinaye Namaḥ ), ॐ हृम् षृम् कृम् परमेष्वऋ कालिके स्वह ( Oṃ Hrim Ṣrim Krim Parameṣvari Kālīke Svaha ) |
Család | |
Házastárs | Shiva |
Szimbólumok | |
Attribútum (ok) | Handzsár |
Kali (szanszkrit काली ( kali ) vagy कालिका ( Kalika )) van, a hinduizmus , a istennő a megőrzés, transzformáció és megsemmisítése. A Pārvatī félelmetes formája, amely az idő romboló erejét képviseli . A neve származik a szó Kala , ideje a szanszkrit , az egyik, hogy elpusztítja mindent. Aki imádja, megszabadul a pusztulástól való félelemtől. Minden formában elpusztítja a rosszat, különös tekintettel a tudatlanság ( avidyā ) ágaira , például a féltékenységre vagy a szenvedélyre.
Kali a gonosz szellemeket elpusztító és a bhaktákat védő erő. Ő Shiva fekete házastársa , aki hamuval borítva fehér; ez a shakti , a férfi istenség aktív és kívülálló elve. Már jelen volt a Védákban , mint Agni isten hét tűznyelvének egyike (ugyanaz a gyökér, mint a latin ignis szó ). Durga és Châmundâ istennők megfelelője .
Ramakrishna , aki számára Kali az "isteni anya" volt , a "Kali játékáról" beszél, minõsítve annak különbözõ megnyilvánulásait.
Néven Chamunda , ő kapott megbízást megöli a asura rakta-Vija (az rakta , vér, bija , mag) iszik minden vér, minden csepp hullott a földre létrehozott egy új asura. Végül elfogyasztja a húsát.
Gyakran megtalálhatjuk Kali Shiván sétáló ábrázolását. A történet az, hogy egy démon a pusztító Siva Isten alakját ölte fel, hogy megtámadja Kali-t. Azt is állítják, hogy az óriások elpusztítása után Kali győzelmének mámorától izgatottan és elragadva megremegtette a világot; szintén a többi isten kérésére Shiva meg akarta állítani, de az istennő nem vette észre és eltaposta. Amikor észrevette tiszteletlenségét, szégyenében kinyújtotta a nyelvét. Gyakran ezt a történetet ábrázolják Kali képei és szobrai.
Ez a gengszterek , a Bengáliában és Orissa-ban a XIX . Századig jelen lévő rituális gyilkosok nevelő istensége , a britek azért harcoltak, hogy eltűnjenek az 1830-as években . A Kali-kultusz jelentősége Kelet- Indiában talán azt jelzi, hogy az őslakos törzsek istenségéből fakadt , amelyek a régióban nagyon sok törzset tartalmaznak.
Dél-Indiában hagyománya van a táncverseny hagyományának Kali és Shiva Nataraja , a tánc ura, a Bharata Natyam , a tamil nadu klasszikus tánc megalkotója között . Egyesek úgy emlékeznek rá, mint a helyi síivitaiak győzelmének emléke egy helyi női istenség hívei felett, talán Pidari .
Ő képviseli meztelen, vad megjelenés és a nyelvét kilóg, rajta egy hosszú nyaklánc, néha lement térdre, alkotják az emberi koponyák, tánc a test Shiva, aki abban a helyzetben, egy holttest állítja, az ő kényeztetés , a hátán fekszik.
Gyakran levágott karokból álló ágyékkötőt visel, egyik kezében lefejezett fejet, a másikban kardot, a pusztítás erejét tartja. A Bhadrakali formának több karja van, amelyek a sarkalatos pontokat képviselik. Kultusza főleg Bengáliában alakult ki , amely sok költőt inspirált, akik Ramprasad Senként énekelték istennőjük iránti odaadásukat .
A bhakta számára az univerzumba van öltözve, ő egy védő anya képe, nyakláncán a koponyák a szanszkrit 51 betűjét képviselik.
Egy általános etimológia szerint Kali a város eredetének, az angol Kelet-Indiai Társaságnak bérelt három falu egyike, Kalikata révén adta Kolkata nevét . Indián kívül két templomot szenteltek Kalinak Szingapúrban .
„Ó, szellem! Miért hagyja magát hiú gondolatokra? / Ez a pompa és rituálé, és ez az imádat hiábavaló, / amelyek tovább növelik a szellem hiúságát! / Titkos legyen imádsága hozzá, senki ne tudja meg. / Mire jó ezek a babák fém vagy réz, vagy föld? / Nem tudod, bolond, hogy az egész világegyetem az Anya képe? / Viszel egy maréknyi magot, pávát, / mint az anyának való felajánlást annak, aki / aki táplálja a A világ finom ételei! / Mi haszna, bolond, hogy így világítson / lámpákkal, gyertyákkal és lámpákkal? / Inkább növelje a szellem fényét, / hadd oszthassa el saját sötétségét, éjjel és nappal. / Ártatlanokat hozott fiatal kecskék az áldozatra. / Kegyetlen önzés! ... Miért ne mondanád: GYŐZELEM KALIHOZ! / És feláldozd szenvedélyeidet, igazi ellenségeid. / Miért ütöd meg a tamburinokat? / Inkább dobd le a lelked a lábai előtt, mondván: / Akaratod , Ó, Kali, végezz! / És aztán tapsolj a kezeddel. // Nincs több, ezzel az édes néven fogom felhívni, anyám! / Te adtál be számtalan bánat / És még többet tartogatok érte, tudom! / Volt egy házam, egy családom, és itt vagyok / kegyelmeddel mindentől elűzve a földön. / Mi mást tudok elviselni, nem tudom megmondani azt. / Ki ne tudná, hogy a kenyeremet / háztól házig kell kérnem? És mégis, várom. / Nem kellene élnie egy gyermeknek, a halott anyjának? / Rampraçad valóban az anyja gyermeke volt, / de te, ó anyám, ellenségként kezelted a fiadat. / Ha az ő szemében anya, a gyermek idáig szenved, / mire jó ez az anya a gyermeknek, ennek az anyának? / o anya, mi ez a bűncselekmény, amelyet én átélek / hosszú életem során a világ börtönében? / Reggel, Dolgozom; milyen nehéz a részem. / Ide-oda járok, hogy becsület nélkül kereshessek fizetést. / Micsoda rágó kiábrándultságom van! / És mégis, ó Anyám, milyen mély varázsaival / nem csatoltad a lelkemet ehhez a hiú világhoz! A földre hívva számtalan / voltak a sorsom mentén összegyűlt bánatok. / Éjjel-nappal is fogyasztanak. / Ó! Anya, már nem akarom az életet! "
- Ramprasad Sen , az Isteni Anyához .