Nicodemus ben Gorion (héberül: נקדימון בן-גוריון Nakdimon Ben-Gurion ), akit néha Bounának vagy Bouninak is neveznek, gazdag jeruzsálembeli, aki a második templom pusztulása előtti időszakban élt .
Figyelemre méltó alak talmudi folklór , ő is azonosított egyes szerzők és a történészek Nikodémus, a tanítványa Názáreti Jézus szerint a Gospel tulajdonított John .
Szerint Raymond Edward Brown , a név származik a görög és eszközök Nike , a „győzelem” és demók , „az emberek”. A Nikodémus forma valószínűleg származik a átírásával a héber neve, Niqdamon. Vannak azonban más magyarázatok is. A Talmudban kimondják , hogy a Nikodémus a héber nyelvű szavak játékának eredménye.
Talmud szerint Jeruzsálem három legnagyobb vagyonának egyikének élén áll , Ben Kalba Savoua és Ben Tzitzit haKesset mellett Jeruzsálem ostromakor (70) . Egy baraitha azt jelzi, hogy Nikodémus igazi neve Boni volt. Sejtik, hogy eredeti neve Bouna vagy Bouni volt, és hogy Nikodémus neve egy szójáték eredménye ( Ta'anit 21a).
A mesés vagyon szerepel a számlákon a babilóniai Talmud, mint valamint a tevékenység mellett a zarándokok a jeruzsálemi Templom . Amikor a bölcsek le akarták írni gazdagságát, azt írták, hogy a lányának adott ágy tizenkétezer dinárba került ( Avot déRabbi Nathan VI. §). A babiloni Talmud ( Tractate Ketubot ) gazdagságának bizonyítékaként elmondja, hogy Nicodemus ben Gorion „ezer és ezer dinár aranyat” adott leánya hozományáért .
A Guittin-i ( Misna ) szerződés szerint Nakdimon Ben Gurion, Ben Kalba Savoua és Ben Tzitzit haKesset magtáraiban olyan élelmiszer-készletek voltak, amelyek huszonegy évig elegendőek lettek volna az ostrom fenntartására, de mivel támogatták a békítést. római hatalommal gabona-, olaj- és fatartalékukat a zelóták elégették volna . Jeruzsálem ekkor szörnyű éhínséget élt át. Ugyanezen forrás során első zsidó-római háború , mint két barátja Kalba Sabbua „és Ben Ẓiẓit, ő befolyásolta Simon Bargiora , hogy szembeszálljon a zelóták által vezetett Jean de Gischala és Eleázár fia Simon, aki így égett a óriási mennyiségű ellátás, amelyet a három barát felhalmozott (lásd Guiṭtim 56a). Lehetséges, hogy ezeknek a midrasimoknak a jelentése elmenekül tőlünk, azonban a három gazdag ember létezése nem tűnik kétségesnek.
A Midrash a maga részéről bőségesen beszél Nakdimon Ben-Gurion ciszternáiról, amelyek célja a három zarándoklat alkalmával Jeruzsálembe betörő zarándokok tömegének öntözése . A Ta'anit 19b beszámolója szerint egy zarándoklat során tizenkét ciszternát bérelt a zarándokok számára, és tulajdonosaiknak tizenkétszáz talentum ezüstöt ígért.
Szerint Ari (a kabbalista Isaac Louria ) a sír Nikodémus volna a Tomb of the Kings in Jerusalem . Robert Eisenman megjegyzi, hogy a zsidó irodalom összeköti ezt a sírt Kalba Savuával . Ma már tudjuk, hogy ez egy sír tartozó Monobaz dinasztia az Adiabene és hogy különösen a Queen Helena az Adiabene és egyik fia, Király Izates II temettek oda. Az első ásatások során a XIX . Században Jeruzsálem zsidó lakossága a sírt "Nikodémosz sírjának", míg az arab lakosság "királyok sírjának" nevezte.
Egyes szerzők, köztük a korszakra és a régióra szakosodott történészek, azonosítják Nicodemus ben Guriont Jézus tanítványával, amelyet az egyetlen Jánosnak tulajdonított evangélium említ . A Talmud ( Szanhedrin 43a) azt jelzi, hogy Jézusnak volt egy Buni nevű tanítványa, a másik név Nicodemus ben Gorion néven ismert. Ezzel az azonosítással kapcsolatban azonban nincs egyetértés, és egyes exegézisek úgy vélik, hogy Jézus buni tanítványa valójában kijelöli Zebedeus Jánost .
János szerint az evangélium legelején Nikodémus, a " farizeus és a zsidók feje " titokban éjjel találkozik Jézussal, miközben ő ismét Jeruzsálemben van a húsvéti ünnepeken , miután "a kereskedőket elűzték a templomból" . egy korábbi húsvéti fesztivál . Ne feledje, hogy a három szinoptikus evangéliumban , amelyek Krisztusnak csak egy felemelkedését tartották meg Jeruzsálembe, ez az eset a szöveg végén található, és a Jézus másnapi keresztre feszítéséhez vezető letartóztatásának okai között jelenik meg . Ezen a találkozón Jézus továbbítja tanítását Nikodémusnak, és tanítványainak egyikévé teszi ( Jn 3, 1-21 ).
Egy másik helyen az evangélium tulajdonított John ( Jn 7. 45-51 ) során ismét ünnepei húsvét , míg Jézus Jeruzsálemben, Nikodémus védi az utóbbi - amely meg van határozva, hogy "ő még nem 50 éves - a szanhedrin ülésén , miután a templom őre nem sikerült letartóztatni Jézust. Emlékezteti a közgyűlés többi tagját: "A törvényünk nem engedi, hogy az embert elítéljék anélkül, hogy meghallgatták volna" . A farizeusok erre válaszolnak neki: " Te sem vagy galileus ?" Vizsgálja meg [a szövegeket], és nézze meg, hogy nincs-e egy próféta, aki Galileából feltámad . " Szakemberek szerint a zsidó-kereszténység , Galilei volt az egyik legrégebbi név a mozgás Nazoreans által létrehozott Jézus.
Egy utolsó járat, ő segít Arimátiai József alatt sírba tétel Jézus ( Jn 19, 39-42 ), a feladat, hogy Arimateai József megvalósítja egyedül a szinoptikusoknál.
Az ókori keresztény hagyomány szerint a három vezető farizeus egyike, akik titokban Jézus tanítványai voltak Gamaliel egykori és Arimateai Józseffel.
Josephus Flavius említ egy „Gorion fia Nicomedes” a háború a zsidók . A nagy lázadás kezdetén, Menahem kivégzése után ( 66. ősz ) Metillius római prefektus arról tájékoztatta a felkelőket, hogy beleegyezik, hogy csapataival kapitulálni fog a megmentett életért cserébe. „Gorion, Nicomedes fia” (Nicodemus?), Akkor a küldöttség részét képezték, hogy „kössék meg az egyezményt és cseréljék le az esküket. " . Felmerült az a hipotézis, miszerint ez a Gorion Nikodémus fia lehet, akinek a nevét megváltoztatták volna.
Ugyanebben a könyvben, Josephus Flavius azt jelzi, hogy „József fia Gorion, és a főpap Anan” választottak diktátorok Jeruzsálem után nem sokkal a vereség Cestius a Beth-Oron (esik 66 ). A lázadás ezen vezetőjének tulajdonítják tévesen a Josippont . Írásbeli zsidó írt héber Bibliában az X edik században a Olaszország , de a névtelen szerző államok „írt könyvéből Joseph ben Gorion a pap. » « A Yosipo átfogalmazza a zsidók háborúját és Flavius Josephus első tizenhat judaista antikvitás- könyvét , összekeverve velük a Makkabeusok , Dániel és Judit könyveiben közölt történeteket is . " Nem írt közvetlenül a munka Josephus, de fordítására Latin az ál Hégésippe .