Fõnök tábornok |
---|
Születés |
1386. szeptember 19 Portico e San Benedetto |
---|---|
Halál |
1439. október 20(53 évesen) Firenze |
Tevékenységek | Teológus , fordító |
Vallás | katolikus templom |
---|---|
Vallási rend | Kamaldoli rend |
Kanonizálás szakasza | Szent , áldott |
Fő | Manuel Chrysoloras |
Buli | November 20 |
Ambrogio Traversari ( latinul Ambrosius Traversarius , franciául néha Ambroise le Camaldule ), született 1386. szeptember 19a Forlì melletti Portico di Romagnában halt meg 1439. október 21 a Firenze , egy olasz szerzetes előtt általában az kamalduli rend re 1431 , teológus , hagiográfus , valamint fordító számos szövegek görög és latin . A katolikus egyház szentje , ünnepelték továbbNovember 20.
Ebből származik a jeles családi Traversari re Ravenna (amelyhez St. Romuald , alapítója a kamalduli rend elején XI th században is rattachait anyja Traversara Traversari). A tizennégy éves (a 1400 ), belépett a kolostor Sainte-Marie-des-Anges , a Florence . Gyorsan annyira kegyességéről, mint szellemi ajándékairól és tanulmányi lelkesedéséről vált ismertté. Ambrogio a firenzei reflektorfényben van, mivel Manuel Chrysoloras ott tanította ( 1397 február - 1400 március ), és ezt követően a következő években gyorsan megtanulta ezt a nyelvet, saját szava szerint autodidaktusként. De 1406-ban a görög Démétrios Scaranos visszavonult a Sainte-Marie-des-Anges kolostorba (ahol 1417-ben megszokta és 1426-ban meghalt ): ha látszólag nem ő volt Ambrogio görög professzora, akkor ugyanabban a kolostorban volt jelen. nem volt független e nyelv tökéletes elsajátításától, amelyet az ifjú szerzetes elért. Ami Manuel Chrysolorast illeti , Ambrogio az 1413 nyarán, valamint 1414 január-februárjában Firenzében töltött két tartózkodás alkalmával találkozott vele , és az öreg bizánci tudóst lenyűgözte a fiatal szerzetes kétnyelvű kultúrája; hosszú filozófiai levelet küld neki görögül a barátság témájában. Ambrogio maga fejezi ki leveleiben a legnagyobb figyelmességet Chrysoloras iránt, és azt az érzelmet, amelyet a jóindulat iránt tanúsított; March az 1416-ban , azt kérte Francesco Barbaro , hogy talál egy példányt a skála a paradicsom a Lépcsős János , szöveg Chrysoloras tanácsolta neki, hogy olvassa el a görög és ő is azt akarja, hogy a latin .
Ki kell emelnünk a közelségét a gazdag humanista tudós, Niccolò Niccoli , mind a könyvek, mind az ősi tárgyak nagy gyűjtője, az akkori humanista körök egyik sarkalatos pontja iránt, aki megnyitotta számára könyvtárát, és nagyra értékelte görög nyelvtudását. . Traversari szellemi munkatársa és szellemi tanácsadója lett, és szoros barátságuk Niccoli haláláig tartott, amelyet Traversari figyelt, 1437-ben . 1433-ban kelt levelében a szerzetes megerősíti, hogy az öreg humanista folyamatosan zaklatja őt, így folytatja a görög egyházatyák latin nyelvre fordító tevékenységét . Traversari arra készteti Niccolit, hogy élete végén megközelítse a kereszténységet, és újra vegye magához a közösséget; fordítva, Niccoli megismertette a humanista kultúrával, és állandó kapcsolatba hozta Firenze (nevezetesen Leonardo Bruni , valamint Cosimo de Medici ), de Róma és Velence tanult köreivel is .
A 1423 pápa V. Márton két levelet küldött, az egyik a korábbi , a kolostor Sainte-Marie-des-Anges , Apa Matteo, a másik Traversari maga fejezte ki támogatását a nagy fejlesztését patrisztikus tanulmányok ebben az intézményben, és különösen a görög atyák Traversari által végzett fordítási munkájára. A pápa szem előtt tartotta az akkor folytatott tárgyalásokat a görög egyházzal: 1423 elején legátusa, Antoine de Massa visszatért Konstantinápolyból, és több görög kéziratot hozott magával, amelyeket Traversarira bíztak fordítás céljából: különös tekintettel az Adversusra Græcos által Manuel Calécas , és a klasszikusok a Lives és tanai Jeles filozófusok által Diogenész Laërce , a szöveg, amely csak akkor terjeszthető sokáig Traversari latin fordítást. A calécasi szerződés fordításának szentelt levélben (amelyet 1424 nyarán vagy őszén hajtottak végre ) Traversari először is kifejezi nagy érdeklődését a latin és a görög egyház közötti szakadék megoldása iránt . Végén 1423 , Niccolò Niccoli feltéve Traversari egy régi kötet tartalmazza a teljes korpusz ősi egyházi kánonok , és a tanult szerzetes kifejezte az ő levelezés humanista lelkesedését, hogy képes belemerült az élet az ősi keresztény egyház majd egyesült, és útjában lefordította görögül Nagy Gergely pápa hosszú levelét a keleti elöljárókhoz.
1431 októberében az új IV . Eugenius pápa a rend kardinális védelmezőjének elnökletével a kamaldóliai rend általános fejezetét hívta össze a korrupció és a reformok kihirdetett szükségességének leltározásával; a sikkasztással vádolt elöljáró tábornokot letartóztatják, bebörtönzik és lemondásra kényszerítik; Helyén Traversarit választották megOktóber 26a bíboros-protektor és maga IV . Eugene pápa támogatásával , akiknek szoros munkatársa lesz. 1431 novembere és 1434 nyara között nagy körutazáson vett részt az olasz rend létesítményeinek ellenőrzésében és reformjában , amelynek latin nyelvű Hodœporicon vagy Itinerarium című újságot vezetett , amely csak jóval később jelent meg. , 1680-ban , és Traversari levelezésével hagyatékának fő eredeti szövegévé válik. Valóban tanúja annak a nagy dekadenciának, amelybe a rend esett. Reformvágya erős ellenállásba ütközik. Különösen konfliktusba kerül a prágai Jean-Jérôme-mel, aki Camaldoli remeteségének (a rend történelmi központja) „főnöke”, aki évek óta maga is egy reform támogatója, de nyilván keserű Traversari megválasztásának feltételei, amelyek a rendben széles körben érezhetők a pápai kúria által végrehajtott államcsínyként. A két férfi közötti konfliktus okai egyébként is nagyon összetettnek tűnnek.
A 1435 , Traversari küldték pápa Eugene IV mint legátus a Tanács Basel , ahol kompromisszumok nélkül védte a elsőbbsége elvének a pápa, megkérdőjelezte a püspökök ezen tanács. Tárgyalásokat folytat Sigismond császárral is . Játszott fontos szerepet a hivatalos átadása a tanács, hogy Ferrara on 1437. szeptember 18, ennek oka, hogy üdvözöljük a keleti egyházak küldöttségeit, hogy véget vessenek a keresztény kelet és a nyugat közötti szakadéknak . A keletiek 1438 márciusában érkeztek Ferrarába , és a tanácsot pestis miatt 1439 januárjában ismét Firenzébe helyezték át . Ambrogio Traversari felelős Basil Bessarion mellett , hogy megírja az egyházak egyesüléséről szóló rendeletet, amelyet görögül és latinul olvasnak, 1439. július 6-án, a Santa Maria del Fiore- székesegyházban . Három hónappal később, ötvenhárom éves korában hunyt el a firenzei San Salvatore di Camaldoli kolostorban , és míg IV. Eugene nyilvánvalóan bíboros kinevezésére készült . Holttestét Camaldoli remeteségébe szállítják, ahol eltemetik.
Eltekintve a Hodœporicon , nagyon fontos szöveg a történelem Olaszország „s Renaissance , ő a szerzője két szerződés a teológia , az egyik a Eucharisztia és a másik a körmenet a Szent Szellem, pont botorkálva a latin és görög Templomok, több szent élet és fontos levelezés (25 könyvbe rendezve a Mehus kiadásban), az összes latin nyelvű szöveg.
Görögről latinra fordított: