Paronímia
A paronímia egy lexikális jelentés két olyan szó között, amelyek jelentése különbözik, de a helyesírás vagy a kiejtés nagyon szoros, ezért olvasás vagy hallás közben összekeverhetők. Ezért szoros homofóniáról van szó ; mondhatnánk úgy is, hogy hozzávetőleges egyértelműsítésről van szó .
Példák paronimákra
A szó hasonló hangalakú szó saját hasonló hangalakú szó: apai .
Néhány helynév tartalmazhat paronímát:
Néhány paronyms érzékelik homophones különböző régióiban a Frankofónia. Példák:
Paronomasis
A retorika , a szám a beszéd , amely abban áll, hogy együttesen paronyms ugyanazon megnyilatkozás paronomasis (korábban szójáték). Erősen „fülbemászó” ereje miatt nagyon gyakran olyan állításokban használják, amelyek rövidek, ugyanakkor hatékonyak: közmondások , aforizmák , maximák , hirdetések , címek, rapszövegek stb.
Példák a paronomázokra
-
" Traduttore, traditore " (olaszul: "Traducteur, traître" - franciául felvett formában: "A fordításhoz azt jelenti, hogy elárulja" vagy "A fordítás hazaárulás" és a másik kritikát kiváltva "ez a fordítás paradox "; Például az eredeti írott nyelvű szavak játékához, amelynek csavarással kell megvilágítania az olvasót, és amelynek jelentése nincs szóról szóra lefordítva, és ezért nincs lefordítva).
Latinul
-
" Ad augusta per angusta " (latinul: nagyszerű eredményekhez szűk úton).
-
„ Veni, vidi, vici ” (latinul: „Jöttem, láttam, meghódítottam” kifejezést, amelyet Julius Caesarnak tulajdonítottak ).
- "Go out immanis et inanis [...] Status malus, vana salus" (latinul: kegyetlen és hiábavaló sors [...], instabil bázis, megtévesztő szia), ó Fortuna , Carmina Burana
-
„ Főnix felix ” (latinul ejtve fenix felix : boldog a főnix !, Pompeii felirata ).
- „ Mens sana in corpore sano ” (latin előírás: „ Egészséges elme egészséges testben ”).
-
„Nomen est omen”, ami azt jelenti, hogy „A név ómen”.
Franciául
-
"Tollmadarak sereglenek össze" .
-
"Aki tojást lop, az ökröt lop" .
- "Se nem láttam, se nem ismert".
-
- Okos, Bill. " ( OSS 117 ).
-
"És csökkenthetem, hogy boldogság nélkül éljek, / De nem azért, hogy becsület nélkül éljek. » ( Corneille , Le Cid ).
-
„A konfliktusok szaporodnak az olajtartalmú területeken” ( Fonky Family , La Guerre ).
-
"A lelkiismeret nélküli tudomány csak a lélek romja" ( François Rabelais , Pantagruel , 1532).
-
„Jobban tanulok azzal, hogy elmenekülök, mint utána. » ( Michel de Montaigne , Essais , 1580. évi III. Könyv).
-
"Aki bocsánatot kér, önmagát vádolja" ( Stendhal , Le Rouge et le Noir , 1830).
-
- Nincs igény. Nincs segítség senkitől. » ( Nathalie Sarraute , Le Planétarium , 1959).
- - Paris felháborodott! Párizs összetört! Párizs mártírhalált halt meg! De Párizs felszabadított! "( Charles de Gaulle , a1944. augusztus 25).
-
„De Gaulle a fohász, de Gaulle, mint provokáció, de Gaulle, mint hivatás” (beszédét François Hollande on2015. május 27 a Pantheonban Pierre Brossolette, Geneviève de Gaulle Anthonioz, Germaine Tillion és Jean Zay tisztelgő ünnepségén.
-
"Sok ambíció és kevés meggyőződés" (interjú Éric Ciotti le2017. május 17az Édouard Philippe kormányban munkát vállalni kívánó LR megválasztott tisztviselőkről ).
-
- Nem vitatkozni, hanem vitatkozni. ” (Beszéde Jean-Luc Mélenchon az Országgyűlés 2017-ben (2018? ).
- Boby Lapointe "Le tube de toilette" című dala teljes egészében paronomázok sorozatára épül.
Implicit paronomasis
Van egy bizonyos típusú paronomázis, amelyben a kapcsolat csak implicit, mert a két paronimából csak az egyiket említik. Valójában az, akit idéznek, átveszi a másik helyét, egy olyan mondatban, ahol a másikra számítunk.
Például abban, hogy „egy kis igazi levegőt lélegezni” (Gilbert Cesbron), nem igaz , hogy várunk, de frissen , bár nem idézzük .
"Akit támadok " (és nem címzett neki ), a Hol van az én dalomban című dalban? írta Renaud .
„Beszélj neki az eső, beszélni vele nehéz időjárási” (és nem a jó idő ), a dal L'Orage által Georges Brassens .
Az Éditions Gallimard kiadó által Pef által kiadott „ Prince de Motordu ” albumsorozat alapja bizonyos szavak helyettesítése.
Megjegyzések és hivatkozások
-
PARONOMASE, vagy PARONOMASIE , Enciklopédia vagy Reasoned Dictionary of Sciences, Arts and Crafts , 12. kötet, p. 77 , az Atilf honlapján
-
" 1944. augusztus 25." Párizs felháborodott! Párizs összetört! ... de Párizs felszabadított! " , Az ina.fr oldalon
-
paronomasias csúszott közepén adjekció . Lásd: „ 2015. május 27.: François Hollande beszéde a Panthéonban ” , a lefigaro.fr oldalon ,2015. május 28.
-
„ A kinyújtott kézzel a jobb:” A pofon, hogy a jelöltek „Eric Ciotti ” , a europe1.fr ,2017. május 17.
-
Hallgasd meg a Youtube-on .
Lásd is
Kapcsolódó cikkek
Külső linkek