Tongan lea faka-Tonga | |
Ország | Tonga |
---|---|
Beszélők száma | 140 000 (1998) |
Tipológia | VSO |
Besorolás családonként | |
|
|
Nyelvi kódok | |
ISO 639-1 | nak nek |
ISO 639-2 | a te |
ISO 639-3 | a te |
IETF | nak nek |
WALS | tng |
Glottolog | tong1325 |
A tongai , néha tongai vagy tongai egy polinéz nyelv beszélt Tonga a Csendes-óceán . Az angol mellett a tongán a hivatalos nyelve ennek a királyságnak.
A tongán az ausztronéz nyelvek nagy családjának, pontosabban a polinéz nyelveknek a része, amelyeket az úgynevezett „ polinéz háromszögben ” beszélnek, amelynek csúcstalálkozói északon Hawaii , délkeleten Húsvét-sziget és délnyugaton Új-Zéland .
A Tonga-szigetek felé lakott Kr. E. 900 J.-C.óceániai nyelveket beszélő lapita populációk által . Tonga és Szamoa sok éven át közös nyelvet használt, a protopolinéz nyelvet . Felé900, utóbbi két csoportra kezd szétválni: egyrészt a tongi ágra , másrészt a többi polinéz nukleáris nyelvre. A Tongan ezért korábban elvált a protopolinéztől, mint más polinéz nyelvek. Ezt követően a prototongikus két nyelvre, a niueai és a tongai nyelvre választja szét magát .
Tonga azonban a következő évszázadokban politikai, kulturális és ezért nyelvi hatást gyakorolt a szomszédos szigetekre. Így a tongai erőteljesen befolyásolta a vallisi nyelvet, amely a nukleáris proto-polinéz nyelv után zajlott , de a XV . Század körüli Wallis inváziókat követően jórészt a tongai tongától kölcsönözött . Ez is befolyásolja Anuta , egy polinéz nyelv az Anuta sziget a Salamon-szigetek .
Niuatoputapu és Tafahi tongai hódítása a XVIII . Vagy XIX . Század folyamán a helyi nyelv ( Niuatoputapu ) eltűnését okozta ; Hasonlóképpen, Niuafo'ou , akit az azonos nevű szigeten beszélnek , éppen Tongan helyébe lép.
A XIX . Század elején Hajótöröttek ( tengerparti járók ) és misszionáriusok megérkeztek Tongába, és angol nyelvet tanítottak írni és olvasni a szigetvilág különböző vezetőinek. 1831-ben a misszionáriusok Tongan nyelven tették közzé a Biblia fordítását : ez az első könyv, amely ezen a nyelven íródott. Az írás fontos szerepet játszott a tongai lakosság keresztényesítésében, mind a helyi főnökök (akik számára ez növelte hatalmukat), mind a közemberek ( tua ) számára, akik a hierarchia megkérdőjelezésére használták fel.
A tongán az egyik polinéz nyelv , az ausztronéziai családfa egyik ága. Ez az egyik legszélesebb körben beszélt polinéz nyelv, 108 000 beszélővel. Ezt a nyelvet egy diaszpóra is gyakorolja más országokban, például:
Míg a tongai nyelvet széles körben beszélik Tongában, viszonylag nagy bevándorló közösségek is használják. 2013-ban Új-Zéland 31 839 hangszórót rögzített. A 2011-es népszámláláson 25 096 ember vallotta magátongongi származásúnak Ausztráliában . 2010-ben 57 183-an voltak, akik deklarálták magukatongán származásúaknak az Amerikai Egyesült Államokban .
Tongában a lakosság több mint 98% -ának (2011-ben több mint 101 000 embernek) ez az anyanyelve, a többi anyanyelv a niuafoʻou és az angol .
A Tongant inkább beszélik, mint írják. A tongai kultúra szóbeli hagyomány , nagyon kevés könyv íródott ezen a nyelven. Nincs elég ember, aki olvassa a Tongant, hogy indokolttá tegye a további kiküldetéseket. Van azonban néhány magazin Tonganban, és csak egy hetente Tonganban.
Tekintettel arra, hogy Tonga lakosságának 98% -a beszél tongai nyelven, és az Alkotmány nem tartalmaz nyelvi cikkeket, feltételezhetjük, hogy mindaz, ami az oktatással, az igazgatással stb. Kapcsolatos, tongai nyelven van, de ez nem így van. A Parlament , bár mindkét nyelvet használják ( angol és tongai), a szövegek csak angolul. Az összes hivatalos ügyviteli dokumentum angol nyelven készült, míg a tongai szót szóbeli felhasználás mellett használják. A szigettől függően az órákat csak angol nyelven tartják, míg egyes iskolákban főleg a tongai oktatás folyik. Végül a gazdasági élet angol nyelven zajlik, akár szóban, akár írásban (akár reklám céljából ).
Jacques Leclerc számára "az angol monopolizálja az összes rangos társadalmi funkciót a nemzeti nyelv rovására" , amely a szóbeli szférára szorul. Yoko Otsuka nyelvész 2006-ban úgy becsülte, hogy a tongán veszélyeztetett nyelvvé válhat, ha semmit sem tesznek annak érdekében, hogy nagyobb jelentőséget tulajdonítson neki és támogassa az angol növekvő súlyával szemben.
Ezt a nyelvet latin ábécé írja, amely csak 16 betűt tartalmaz: a, e, f, h, i, k, l, m, n, ng, o, p, s, t, u és v. Van egy olyan jele is, amely hasonlít az aposztrófához, és amely a glottis stroke-ot jelöli : a megbillent aposztróf ‹ʻ›.
Ez a nyelv izoláló nyelv , vagyis változatlan szavakkal. A Tongan fontos sajátossága, hogy minden szó (a tulajdonnevek és a demonstratívok kivételével) kombinálható mind a nominális determinánsokkal, mind a szójelekkel . Ezért nehéz megkülönböztetni az igét a főnévtől, mivel sem a ragozás, sem a nyelvtan szintjén nincs különbség. Ez a megkülönböztetés azonban szintaktikailag létezik.
A tongai mondatokat a modell szerint konstruálják: ige + alany + tárgy ( VSO ). Ez egy ergatív nyelv .
A lexikon nagy hasonlóságot Wallisian (72%), Futunian (67%), Tuvaluan (61%), Niue (64%) és a szamoai (61%).
A francia " tabu " szót a tongai taputól kölcsönzik , az angol tabun keresztül . A tongai kifejezés akkor került az angol nyelvre, amikor James Cook kapitány kölcsönadta azt 1777-es tongai tartózkodása alatt .