Bölcs Nathan

Ez a cikk publikálhatatlan munkákat vagy nem ellenőrzött kimutatásokat tartalmazhat (2012. április).

Segíthet referenciák hozzáadásával vagy a közzé nem tett tartalom eltávolításával. További részletekért lásd a beszélgetés oldalt .

Bölcs Nathan ( németül: Nathan der Weise , / n has ː t has ː n d e ː ɐ v has ɪ z ə / ) a darab címszereplője Gotthold Ephraim Lessing öt felvonásában. A darab megjelent 1779. április 14de először Berlinben, 1783-ban , két évvel a szerző halála után adják elő először . A vallási tolerancia buzgó védelme .

Sztori

Bölcs Nathan Lessing legújabb műve. Hamburgi tartózkodása alatt Lessing kezében volt Hermann Samuel Reimarus , az Apologie des cultateurs rationalistes de Dieu kézirata , akinek érveit anélkül csodálta, hogy teljesen megosztotta volna őket. Élise Reimarus, a szerző lánya iránti barátságból beleegyezett, hogy szerkeszti a szöveget, valamint megjegyzéseit és kritikáit. Kihasználva a könyvtárosként élvezett szabadságot a wolfenbütteli hercegi könyvtár állományához tartozó kéziratok közzétételéhez , első munkáját egy névtelen szerző vagy Tolerancia írásaiból levett töredékek címmel nyomtatták ki azoknak a deistáknak, akik nem keltették fel vita. Egy második kiadvány, amely Krisztus feltámadásának bizonyítási problémájával foglalkozott , nyilvános felháborodást váltott ki. Lessing ötleteinek ellenzői Johann Melchior Goeze hamburgi lelkész személyében hevesebb bajnokukat találták meg. Polisztikus tehetsége ellenére Lessing nem tudta megakadályozni, hogy a veszekedés odáig fajuljon, hogy a Brunswicki Hercegség hatóságai részleges tilalmat szabtak közzétételére. Ekkor, hogy kilépjen egy steril vitából, megfogalmazta egy olyan játék ötletét, amelyben bemutathatta elképzeléseit a deizmusról , amely téma már régóta foglalkoztatta.

Érv

Az akcióra Jeruzsálemben kerül sor a harmadik keresztes hadjárat idején, fegyverszünet idején. Nathan zsidó kereskedő üzleti útjáról visszatérve megtudja, hogy örökbefogadott lányát, Rechát a Templomi Rend lovagja mentette meg a tűztől . Ez a keresztény maga is túlélő, a saracenek által meggyilkolt rend lovagcsoportjának egyetlen túlélője . A muszlim szultán , Szaladin megadta neki kegyelmét, hasonlósága miatt kései testvéréhez, Aszadhoz. A keresztény elutasítja Nathan köszönetét, csak kötelességét teljesítette.

Szaladinnak pénzgondjai vannak, és bölcsességének próbája ürügyén idézi Nathant. Megkérdezi tőle, hogy szerinte mi az igazi vallás, abban a reményben, hogy Nathan a zsidóság iránti hűsége lehetővé teszi számára, hogy birtokába kerüljön . De Nathan választ ad neki példabeszéd formájában, a gyűrű példázatával, felborítva Saladin nézőpontját a három monoteista vallásról. Nathan válaszától meglepve a szultán barátságát kéri. Örül, hogy hitelt kínálnak neki anélkül, hogy kérnie kellene.

Mivel azonban a szerelem erősebb a vallási előítéleteknél, a keresztény lovag beleszeretett Rechába, és feleségül akarta venni. Nathan nagyon visszafogottnak tűnik ezzel az esküvői tervvel kapcsolatban. Daja keresztény szolgától megtudva, hogy Recha csak Nathan örökbefogadott lánya, és hogy szülei keresztények, a lovag konzultált Jeruzsálem pátriárkájával. Bár a lovag teljesen hipotetikus módon mutatta be a problémát, a pátriárka hangosan azt állítja, hogy "ezt a zsidót" hozzák el hozzá, bűnösnek, hogy keresztényt neveltek fel a hamis vallásban, és hogy ő tétre megy. De egy jó testvér ezután bebizonyítja, hogy Recha, akit egy zsidó nevelt fel, valójában a keresztény lovag testvére, és hogy mindketten Asszad gyermekei, Saladin testvére megtért kereszténységre.

Így a darab nemcsak a három vallás szoros rokonságát illusztrálja, hanem azt a tényt is, hogy minden ember testvér, és hogy az igazság valóban megtalálható ezekben az embereket összekötő testvéri kötelékekben, miközben veszekedéseikből hiányzik.

A Gyűrű példázata

A gyűrű példázatát a felvilágosodás filozófiájának egyik kulcsszövegének tekintik, és a tolerancia eszméjének legmegkapóbb megnyilvánulásaként . A valóságban Boccace Décameron-jából származik (1349-1351 között keltezték), ahol ezt a példázatot mese formájában mutatják be (első nap, harmadik novella).

Ebben a példabeszédben az apát Isten képviseletének tekinthetjük, a három fiú a három monoteista vallás, a judaizmus , a kereszténység és az iszlám . Mivel az apa három fiát is szereti, Isten a három vallást is szereti, mivel érvelnek, és mindegyikük azt állítja, hogy az igazságot tartja, ahelyett, hogy utánozná az apa irántuk tanúsított szeretetet. Abban a hipotézisben, hogy a három gyűrű új, az apa egy eredeti vagy ideális vallás képviselőjeként jelenik meg, a továbbiakban elveszett, a fiak pedig három kinyilatkoztatott történelmi vallásként, amelyek ugyanolyan közel állnak az első igazsághoz. Ez utóbbi szempontból a bíró Istent képviseli, aki azt javasolja, hogy az emberek foglalkozzanak saját gyermekeik oktatásával, ahelyett, hogy utálatos példát mutatnának nekik e veszekedésekre.

Recepció

Lessing korában nagyon ismert szerző volt, és amint megjelent, a darab nagy sikert aratott a kiadása iránt érdeklődő körökben. Ennek ellenére csak 1783-ban adták elő először Berlinben, ahol a kritikusok hidegen fogadták. Schiller azonban ad egy adaptációt, amelyet Weimarban hajtottak végre 1801-ben, lerövidítve a játékot és kiküszöbölve Nathan Saladinnak adott kölcsönének anekdotáját. Erre a verzióra lesz szükség a XIX .  Század folyamán.

A darabot a náci rezsim átadása után elsőként mutatják be Berlin szovjet szektorában.

Kulcsok a műhöz

A Lessing által tapasztalt gyötrelmek egy része a darab szituációin vagy szereplőin keresztül fog kifejezésre jutni. Felesége és gyermekük nehéz gyászát özvegy Nathané, aki többféle hatással alakítja, mivel rajta keresztül Lessing barátja, Moses Mendelssohn előtt is tiszteleg . Nathan és Saladin barátsága, a muzulmán erőteljes csodálata a zsidó bölcsessége iránt felidézi a két férfi barátságát és Lessing csodálatát barátja ötletei iránt. A jeruzsálemi pátriárka, az intolerancia megtestesítője, utalás Goez lelkészre, de történelmileg Heraclius pátriárkára épül .

Irodalmi tanulmány

A Sturm und Drang kezdeményezője , Lessing megtámadta a klasszicizmust és az uralmat, amelyet a francia színház gyakorolt ​​a német költők fölött, különösen a lipcsei Gottsched Gazette de Voss Gazette professzorában , aki a francia költőművészet szabályainak teljes tiszteletben tartását szorgalmazta. A Literaturbriefe-ben (Levelek az irodalomról) Lessing ezen felül megvédte Shakespeare színházát, amelyet Corneille , Racine és Voltaire fölé helyezett , ezt a pozíciót alakította ki újra Hamburgische Dramaturgie-jában (La Hamburg Dramaturgy). Az alexandriai kritikus itt használja a shakespearei jambikus pentamétert , amely a Schillerrel és Goethe- szel folytatott romantikus színház verse par excellence-jévé válik .

Megfigyelhetjük azonos gondot emancipáció a hangot a játék: a klasszikus szerzők kellett szigorúan csak egy műfaj, és csak egy, hogy ne keverje, például a népszerű karakter a bohózat vagy a polgári, a komédia. A a tragédia magasztos szereplői . Lessing játékát azonban nehéz kategóriába sorolni, mert tragikus, komikus, szatirikus vagy szánalmas elemeket tartalmaz, amelyek a szerelmi történetet és a családi drámát egy epikus háttérbe keverik .

Karakterek

Források

A szoba központi folyosója, a III. Felvonás gyűrűjének példázata már a Boccaccio- i Decameronban található, amely elismeri, hogy Lessing ihlette, de a korábbi időkben ez volt, mivel már 1100 körül megtalálta az Ibériai-félszigeten, keringve a szefárd zsidó környezetben . Van egy változata ( két ékszer két fiának, Efraim ben Sango és IV. Aragóniai Péter között ) a Salamon Ibn Verga Shevet Yehouda-ban , amelynek fia 1553-ban jelent meg Törökországban.

Utókor

A XIX .  Század elejétől ez a mű azon művek közé tartozik, amelyeket a polgári fiatalembereknek tanulmányozniuk kell, szerepelnek a színházi repertoárban és az iskolák tantervében. A második világháborúig a darab nagyon jól ismert volt a nagyközönség számára. A náci rezsim alatt betiltották, a példaértékű zsidó gondolata ellentétes a Harmadik Birodalom ideológiájával .

A 1922 , a játék adaptáltuk a mozi által Manfred Noa . Ez a néma fekete-fehér változat antiszemita kritikát váltott ki, és Lessing játékához hasonlóan a Harmadik Birodalom alatt betiltották, míg a főszereplő az 1940-es náci propagandafilmben kölcsönözte vonásait a zsidó Süss -nek . Amikor a rezsim 1945-ben megbukott, Nathan der Weise volt szimbolikusan az első darab a berlini színházi programon.

1968-ben egy esszét Men Dark Times , Hannah Arendt úgy döntött, többek között idézve Lessing, dicsérve neki ragaszkodás olyan értékeket, mint barátság fenti igazságot. Lessing játékának hihetetlen újjáéledése volt azonban egy másik sötét korszakban, amely a szeptember 11-i támadásokat követte . A tolerancia iránti kérelem ma a XVIII .  Századtól fog visszhangozni, mint a New York Times2007. december 9. A közel-keleti vallási háborúk és keresztes hadjáratok hangsúlyai ​​valóban új jelentőséget tulajdonítottak Lessing játékának, ami arra késztette a rendezőket, hogy egy modernizált változatban tegyék vissza repertoárjukba, például két és fél óra (négy óra helyett) változatában. ), amelyet Edward Kemp készített, 2003-ból származik. Különösen az Egyesült Államokban jelent meg a színdarab válaszként a különféle közösségek közötti kitörés kockázatát kiváltó nézeteltérésekre.

Az ő epilógusa The Wisdom of Tales , Alejandro Jodorowsky meséli, és értelmezi a példázat a gyűrű, hogy hívja a több béke és a tolerancia a három monotheisms .

2008-ban Eric Breton francia zeneszerző francia adaptációban egy "Nathan le Sage" kantátát komponált. Ez a mű vegyeskarra, szólószopránra, szólóbaritonra, narrátorra, zongorára és vonósokra (hegedű, brácsa, baritonhegedű és cselló) íródott. Be van adva2016. július 22 az Opéra des Landes fesztivál keretében Soustonsban (40) az Opéra de Monte-Carlo Kamarakórus vezetésével, Stefano Visconti vezetésével.

Hivatkozások

  1. szó a szokásos német átírt szerint az API szabvány .
  2. 2006 Nathan, az utópia és a felvilágosodás , Brian Johnston
  3. John Fiske, A láthatatlan világ és más esszék [1]
  4. Lessing életrajza a Comédie française honlapján
  5. (en) Schiller adapter
  6. Comédie-Française - Gotthold Ephraïm Lessing
  7. British Encyclopedia 1902
  8. (en) „  háttere Bölcs Náthán  ” ( ArchívWikiwixArchive.isGoogle • Mit kell tenni? ) )]
  9. "  Viták. § Barátságos viták  ” , a Jewish Encyclopedia (1906) címmel (hozzáférés : 2015. január 13. )
  10. San Francisco Goethe-Institut - Berlin & Beyond Filmfesztivál 2008
  11. Egy 18. századi kifogás tolerancia zeng ma
  12. Új Besançoni Színház
  13. Szemle: „Bölcs Nathan” - Színházi kutyák - a kulisszák mögött Chad Jones-szal
  14. Salt Lake City
  15. Calgary Egyetem
  16. [2] George Mason University, az egyiptomi nagykövetség közreműködésével készült társdarab
  17. Bölcs Nathannak szentelt oldal Edward Kemp hivatalos weboldalán
  18. Bölcs Nathan a tévében, 2002

Lásd is

Külső linkek