A köszöntés a köszöntés.
A köszöntés és a kölcsönös üdvözlet az udvariasság demonstrációja : köszönthetünk úgy, hogy felemeljük a kezét , bólogatunk a fejével , felemeljük a kalapját stb. A „lehajláshoz” az ember aláveti magát azáltal, hogy gurul . A köszöntések verbális és nem verbális jelek formájában jelennek meg, amelyek együttesen egy érthető rendszert alkotnak ugyanazon kultúra minden tagja számára. A köszöntések az udvariassági rituálék részét képezik, és mint ilyenek, engedelmeskednek a finom és rendkívül szimbolikus szabályoknak, amelyeket Dominique Picard (pszichológus) Politeness, savoir-vivre et relations sociales (Que sais-je? 2019) című műveiben hosszan leírtak . Ezek a szabályok minden kultúrában rejlenek, és nagymértékben függenek a találkozás kontextusától, a találkozó emberek megfelelő státuszától és a helyek kapcsolatától, amely összeköti őket.
Felkiáltó és ismerős kifejezés valakinek köszönésére. "Szia ! Jelenthet köszönetet is ("Sziasztok!", "Sziasztok!", ...; Szinonimája a "hello!", A latin " Ave !" És a "Yo!" A rapperek körében . A búcsúzás szinonimája is. ("Sziasztok, török!"), Ami ebben az értelemben szinonimája az angol bye-bye .
A frankofón jó napot vagy jó estét kíván (a napszaktól függően), és érdeklődik beszélgetőtársa állapotáról: "Hello, hogy vagy?" ". Ez a köszöntés megnyugtató választ igényel, majd újraindítást követ: "Helló, hogy vagy, köszönöm és hogy vagy?" ". Beszélgetõjének címét gyakran beszúrják: „Helló uram, hogy vagy?”, „Helló elnök úr, hogy vagy? ". A köszöntést bók vagy hangsúly is kísérheti: „Helló asszonyom, hogy vagy? Ez a ruha jól néz ki rajtad ”, amire a válasz:„ Helló uram (vagy asszonyom), hogy vagy, köszönöm, hízelgő vagyok, és hogy vagy te magad? (vagy magad, milyen szép ruhát viselsz, hogy vagy?) ”vagy„ Helló kedves kolléga, hogy vagy? Örülök, hogy újra látlak. ", Amire a válasz:" Helló kedves kolléga, jól megy, köszönöm, hosszú idő telt el a legutóbbi találkozásunk óta. Hogy vagy magad? ".
A korabeli francia nyelvű üdvözletekben a "bonjour" vagy a "bonoir" változatok találhatók attól függően, hogy dél előtt vagy után (akár éjszaka is), de attól is függ, hogy beszélgetsz-e vagy beszélgetőpartnereddel találkozol. Például: „Jó estét, hogy vagy? Olyan valakinek szól, akit ismer, miközben tartózkodik attól, hogy ismerős legyen, míg a "Szia, hogy vagy?" Ismerős.
Jó napot, jó napot (vagy csak jó napot) jó éjszakát stb. olyan udvarias kifejezések elválasztásához.
Marie-Claude Calary szerint 2007-ben ezt a kifejezést az „igencsak mélyről evakuálni ” ige régi jelentésével lehet magyarázni , ezt a jelentést még mindig használják bizonyos francia régiókban, ahol a betegek konzultálhatnak az orvossal, mert nem mennek has " . Azt mondja magában, és azt írja, hogy a "Hogy vagy?" A "Hogyan van a bélmozgás ?" ".
De egy nyelvész számára ez a pszichoanalitikus értelmezés nem túl hiteles, mert úgy tűnik, hogy ennek az állításnak nincs bizonyítéka.
Megtaláljuk a "Hogy vagy?" »Dalok címében és szövegében, például Baobab (csoport) és Manu Chao részéről .
A rövidített francia nyelvű üdvözlet "Hogy vagy?" A következőképpen fordítják le:
A fasiszta tisztelgést részben a római tisztelgés ihlette .