Knaanic | |
Időszak | IX . A XVI . Századig |
---|---|
Ország | Csehország , Németország , Lengyelország , Ukrajna |
Tipológia | aktív |
Besorolás családonként | |
|
|
Nyelvi kódok | |
ISO 639-3 | czk |
IETF | czk |
A kifejezés Knaanic nyelve is több nyelven és dialektusban középkori család zsidó nyelv és a szláv , ezek közül a legfontosabb a zsidó-cseh , egy kihalt nyelv beszélt elsősorban a XI -én a XIII th században a Bohemia - Moravia (ún Canaan a „Hol van ). Még mindig vitatott, hogy ezek mennyire különálló nyelvek, eltérnek a környező népesség nyelveitől.
A Knaanic szó ered a bibliai neve Canaan ( כנען ( Kəná'an )) által adott a zsidók a szláv régióban élnek lakott, mint ahogy Franciaországban, az azonos időben, az úgynevezett Sarepta ( צרפת ( Tzarfat )).
Ez a régió keletre található a Elbe (határ az askenázi , nyugati), a jelenlegi helyét Csehország , hanem a szorb részei a Lengyelország és Lausitz . Van egy Kelet- Kánaán is , amely külön kulturális fókuszt képvisel, a Kijevi Ruszon belül .
A Kánaán kifejezés választása ezekre a szláv régiókra meglehetősen homályos. Benjamin de Tudèle számos meglehetősen meggyőző okot hoz fel:
Egy lehetséges korai példája Knaanic Nyelv kap egy levelet a IX th század címzett zsidó közösség Kárpátalján .
A knaaniques-ként a régi Mieszko és a fehér Leszek , XII . És XIII . Századi lengyel vezetők által kiadott bracteates által készített bejegyzések fordulnak elő .
Bracteate a Miezco III képével.
A knaanique (a tulajdonnév kivételével) ki van emelve.
Knán nyelvű felirat | משקא קרל פלסק |
Latin átírás | mškɔ krl plsk |
Tolmácsolás lengyelül | Mieszko, Król Polski |
Fordítás | Mieszko, lengyel király |
Ezeknek a knán nyelvű héber feliratokkal rendelkező darabjainak megléte annak köszönhető, hogy a pénzverde lengyel hercegei bérelték fel a zsidókat . Ezeknek a bracteatáknak a feliratai jelentősen eltérnek: vannak héber nevek, esetleg az érmék mesterei , mások a hercegek neve, vagy akár az érme verési helye , például Kalisz , a halál helye és a Mieszco temetése a régi; a Lengyel Nemzeti Bank numizmatikai gyűjteményében szereplő érmén a berakha szó szerepel , amely héber szó áldást jelent.
Egyéb judeo-cseh szövegek jöttek le hozzánk, különösen az első kiadása a Routes Benjámin de Tudèle, a gyűjtemény a törvény Isaac ben Moïse Bécs ( cca 1180-1250) származó, Csehország vagy a munkálatok Ábrahám Ben Azriel.
Az azonosítható knán nyelv nyelve héber ábécében íródott, a XVI . Századból származik .
A knán nyelv a késő középkorban tűnt el valószínűleg a bevándorlás és az askenázi kultúra terjeszkedése miatt a zsidó-germán nyelvű jiddis nyelven , amelyben a knán nyelv egyesül. Ezt a hipotézist alátámasztja, hogy jiddis nyelven nagyszámú szláv eredetű kölcsön van, beleértve bizonyos szavakat, amelyek magukban a szláv nyelvekben már nem voltak használatosak az askenázi terjeszkedés idején. Ezért ezek gyaníthatóan közvetlen kölcsönök származó Knaanic, és nem a cseh , szorb vagy lengyel .
Paul Wexler nyelvész feltételezte, hogy Knaanic a jiddis közvetlen elődje, és hogy ő németesítette volna meg. A zsidó-szláv beszélők tehát a jiddis nyelv módosításának fő forrását jelentenék. Max Weinreich ellenzi ezt az elképzelést, azzal érvelve, hogy a szláv kölcsönök csak a jiddis teljes megalakulása után asszimilálódtak.