Kamerunban 309 nyelvet azonosítanak .
A két hivatalos nyelv a francia és az angol . Kamerun tíz régiójából nyolc túlnyomórészt francia nyelvű (az ország lakosságának 83% -át képviseli) és két túlnyomórészt angolul beszélő (az ország lakosságának 17% -át képviseli).
Az ország kétnyelvű, és mind a Frankofóniához , mind a Nemzetközösséghez tartozik . Ez a gyarmati múlt öröksége, Kamerun az Egyesült Királyság ( Nyugat-Kamerun - 1922-1961) és Franciaország ( Kelet-Kamerun - 1916 / 1919-1960) protektorátusa volt 1960-as függetlenségéig.
A beszéd aránya folyamatosan csökken, ez utóbbi az ország 1976-os lakosságának 21% -áról 1987-ben 20% -ra, 2005-ben 17% -ra esik, és az előrejelzések szerint / 2015-ben 16% -ra becsülik (ideértve az ország 4 e népszámlálását is) 2015-ben kerül sor).
A Fulani Kamerun első anyanyelve (a lakosság 21% -a), és egész Közép- és Észak-Kamerunban nyelv.
Kamerunban sok helyi nyelv van. Ez a sokféleség előnyös a francia vagy az angol, és kisebb mértékben a Pidgin számára , amelyeket ott jobban használnak más afrikai országokkal összehasonlítva. Például: Szenegál vagy Kongó-Kinshasa, ahol a gyarmatosításból örökölt francia fontos helyi nyelvekkel versenyez ( Wolof vagy Lingala ).
A városi fiatalok létrehozták a szleng komplex formáját, amely camfranglais néven ismert (francia, angol, kameruni népi kifejezések és verlan keveréke ), amely városonként változik. A "camfranglais" a hetvenes évek közepén jelent meg a francia és angol nyelvű kameruni újraegyesítése után. Ez a kreol az 1990-es évek végén vált divatossá az országban, részben bizonyos népszerű zenészeknek köszönhetően.
Ezenkívül létezik egy pidgin angol (az angol kreol egyik formája), amelyet a kereskedők néha lingua francaként használnak .
A német , amely az első gyarmatosítók nyelve 1884-től 1916-ig, két utóddal komolyan elvesztette befolyását, de idegen nyelvként oktatják az oktatási rendszerben, némi népszerűséggel a többi ország Afrikájához képest: 2010-ben, 300 000 ember beszélt vagy tanult németül Kamerunban . Más idegen nyelvekről (spanyol, kínai stb.) A 2005-ös népszámlálás során nem gyűjtöttek adatokat.
Nyelvek Kamerunban | |||||||||||||||||||
Hivatalos nyelvek | Francia , angol | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fő nyelvek |
Otthon beszélt nyelv (%, 2012) :
A frankofon / anglofon többségű régiók népessége (%, 2005) :
Beszélt nyelvek (%, 2005) :
Műveltség (%, 2005) :
Rádió (%):
Fő nyelvi webhelyek .cm (%, 2017.01.01.)
A Wikipédia főbb nyelvei (%, 2015.03.03.) :
A Google Kamerun felület nyelvei : 1. francia , 2. angol |
||||||||||||||||||
Nemzeti nyelvek | 60 afro-ázsiai nyelv , 2 nilo-szaharai nyelv , 215 niger-kongói nyelv | ||||||||||||||||||
Jelnyelvek | Francia jelnyelv | ||||||||||||||||||
Billentyűzet elrendezése | Francia AZERTY és amerikai QWERTY | ||||||||||||||||||
A 2005-ös népszámlálás során 6 408 241-et, vagyis a 12 éves és idősebb emberek 57,7% -át becsülték meg azoknak, akik kijelentik, hogy tudnak franciául, és hogy angolul 2 683 741, vagyis a 12 éves és idősebb népesség 24,1% -a.
„Mendo Ze (1999) azt jelzi, hogy a francia nyelv sokkal gyorsabban nőtt, mint az angol. Ez utóbbi a Kamerunban beszélt nyelvek között domináns karaktert ismer fel a francia nyelven, 80% -ra becsülve a francia nyelvtudók arányát az egész területen. " .
Valamint: "A francia progressziója a két angol nyelvterületen tagadhatatlan, tekintettel etnolingvisztikai vitalitására, különös tekintettel az ország egész területén e nyelvet beszélők többségének és a hivatalos támogatásnak (az adminisztráció túlsúlya, a médiában stb.), hogy élvezi (Aroga, 1997). " .
A lakosság műveltségét illetően a 2005. évi harmadik általános népszámlálási és házszámlálás lehetővé tette, hogy információkat szerezzünk a hivatalos nyelvű írástudásról és a nemzeti nyelvű műveltségről . Így a hivatalos nyelvművelési ráta 15 éven felüli 70,0%, vagyis 76,3% a férfi populációban és 64,2% a női populációban. Lakóterületenként ez az arány a városi területeken 86,6%, a vidéki területeken pedig 51,7%. Régiónként a Távol-Észak (30,7%), az Észak (35,2%) és Adamaoua (42,2%) az a régió, ahol a hivatalos nyelvek műveltsége a legalacsonyabb.
Korcsoportonként azt látjuk, hogy a hivatalos nyelvek műveltségi szintje az életkor előrehaladtával csökken. Valójában a 15–24 éves korosztály esetében ez 79,3%, szemben a 60 éves és idősebb korosztály 35,8% -ával.
A 15 éves és idősebb népességnek az írás-olvasási státusz szerinti megosztásával megjegyezzük, hogy ebben a korcsoportban 100 emberből:
A kétnyelvűségi ráta (az angolul és franciául egyaránt tudó népesség aránya) a 15 éves és idősebb népesség körében 11,5%, azaz 14,3% a férfi populációban és 8,9% a női populációban.
A helyi nyelvek megőrzése iránti növekvő érdeklődés ellenére Kamerunban a nemzeti nyelvtudás (a kameruni helyi nyelv olvasási és írási képessége) továbbra is alacsony, 6,4%, ebből 7, 1% városi területeken és 5,6% a vidéki területeken. Ezenkívül a 15 éven felüli általános műveltségi ráta (azoknak az aránya, akik képesek hivatalos vagy nemzeti nyelvet olvasni és írni) 70,4%, a férfiaknál 76,5%, a nőknél pedig 64,7%.
1976 és 2005 között az írástudás aránya javult: a hivatalos nyelveken írók aránya az 1976-os 37,3% -ról 1987-ben 49,5% -ra, végül 2005-re 70,0% -ra nőtt. Ez a helyzet az állam növekvő és együttes erőfeszítéseit tükrözi. , partnerei és háztartásai a gyermekek oktatásában, akik a "holnap felnőttjei".
Az ajánlások tekintetében figyelembe lehet venni:
|
|
|
|
A francia nyelvű írástudás a 12 éves és idősebb emberek körében 1987 és 2005 között 41,3% -ról 57,6% -ra nőtt, míg az angol nyelv 13,4% -ról 25,3% -ra nőtt. A hivatalos nyelveken írók száma tehát 1987 és 2005 között jelentősen megnőtt, 53,3% -ról 71,2% -ra.
2005-ben annak a valószínűsége, hogy írástudó legyen franciául, tudva, hogy valaki anglofon, 0,46, míg az angol nyelvtudás valószínűsége, ha tudjuk, hogy frankofon, 0,20, ami a franciák egész Kamerunban jellemző többségi karakteréből fakad.
Nemzeti nyelvekA 2005-ös nemzeti nyelvekre vonatkozó RGPH-adatok feldolgozása lehetővé tette 85 olyan nemzeti nyelv megszámlálását, amelyeken a megkérdezettek kijelentették, hogy tudnak írni és olvasni, ami a 12 éves és idősebb népesség 5,6% -át jelenti (azaz 624 254 fő) , amelyek egyike sem haladja meg az ország lakosságának 1% -át). A nemzeti nyelvekben az írástudás fejlődésének elemzése 1987 óta azt mutatja, hogy a jelenség nem sokat változott. Valóban, a nemzeti nyelvekben az írástudás aránya 1987-ben 2,1% volt, szemben a 2005-ös 5,6% -kal.
A nemzeti nyelveken leginkább írástudók a legidősebb generációkban találhatók; a fiatalabb generációk alig ismerik a nemzeti nyelveket.
2005-ben a lakosság 18% -a volt „igazi” frankofon, míg 26,8% -a „részleges” frankofon. 2010-ben a francia folyamatosan fejlődik Kamerunban, a kameruni lakosok több mint 60% -a ír franciát, és több mint 80% -a beszél, Douala legnagyobb városa pedig 99% -osan beszél franciául. A legtöbb más afrikai országhoz hasonlóan Kamerun az oktatás terén elért haladásnak köszönhetően a frankofonok száma (a kameruniak 80% -a francia nyelvterületen él) a 2005-ös 46% -ról 2010-re több mint 60% -ra szárnyal. , a gazdasági főváros, Douala , a maga részéről a 2008-ban franciaul beszélők 98% -áról 2010-re 99% -ra emelkedett.
2014-ben Douala 15 éves és idősebb lakosainak 63,7% -a tud írni és olvasni franciát, míg 76,4% beszélni és megérteni.
Becsült teljes népesség 2015-ben | 2 864 000 |
A 15 éves és idősebb népesség becslése 2015-ben | 1 790 000 |
A franciául írni és olvasni képes százalékos arány | 63,7% |
Százalékosan képes beszélni és megérteni a franciát | 76,4% |
Az 2015-ben becsült írástudatlan frankofonok száma | 227,330 |
2014-ben Yaoundé 15 éves és idősebb lakosainak 60,5% -a tud olvasni és írni franciát, míg 75,6% -a beszél és ért.
Becsült teljes népesség 2015-ben | 2 870 000 |
A 15 éves és idősebb népesség becslése 2015-ben | 1 876 980 |
A franciául írni és olvasni képes százalékos arány | 60,5% |
Százalékosan képes beszélni és megérteni a franciát | 75,6% |
Az 2015-ben becsült írástudatlan frankofonok száma | 283,424 |
Az angol (a lakosság 17% -a angolul beszélő alegységekben él) a második hivatalos nyelv. Általában kevésbé használják, mint a franciát, és ez utóbbi nagyban befolyásolja. Kamerunban a francia és az angol versenyben van, nemcsak egymás között, hanem a helyi identitási nyelvekkel és a pidgin English- nel is ; A francia uralja az angolt, amennyiben a francia nyelvűek vannak többségben; az angol francizálása fejlettebb, mint a francia anglicizálása; az angol-amerikai globális befolyás miatt azonban a kameruni lakosság elit / elit rétegei között egyre inkább az angol válik az oktatás nyelvévé; Az angol egyre inkább a francia mellett áll, mint oktatási nyelv, de kifejezési nyelvként is, amint az az információterjesztés és az újsághirdetések hivatalos részén is jól látható.
Rengeteg szakirodalom írja le Kamerun számos nyelvjárását és nyelvét, többek között:
Mi tehát találni bakoko , bamoun , ewondo , Tikar , douala , Bassa , yabassi , dimbambang , bakweri , bulu , Peul vagy foufouldé, Hausa , MAFA , Bamileke nyelveken áll több alegységek, például fe'efe „vagy nufi ( Bafang ) ghomala " ( Baham , Bandjoun , Batié , Bansoa , Bandenkop ), medumba ( Bangangté ), yemba ( Dschang ), ngomba'a (Bamesso).
A messzi északon az ország , Fulani , más néven foulbé vagy foulfoulde, gyakran használják a lakosság többsége.
Van egy weboldal, amely általában a kisebbségi nyelvek, különösképpen a kameruni nyelv tanulására irányul.
Kamerun helyi nyelvei.
A főbb nyelvi csoportok megoszlása a Guineai-öböl körül .
Kamerun tagja a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének . A kameruni észak-nyugati régió tagja a Frankofón Régiók Nemzetközi Szövetségének .
Ezen túlmenően, a városok Bangangté , Bertoua , Douala , Ebolowa , Foumban , Limbé erőmű megépítésével , Yaoundé , Dschang , Edea , Garoua , Ngaoundéré valamint a csoport Egyesült települések és városok Kamerun-CVUC tagjai a Nemzetközi Szövetsége francia beszélő polgármesterek .