Megoszthatja ismereteit fejlesztésével ( hogyan? ) A megfelelő projektek ajánlásai szerint .
Tekintse meg az elvégzendő feladatok listáját a vita oldalon .
A nemzeti nyelv olyan nyelv tekinthető specifikus egy nemzet vagy ország , és a pontos meghatározása, amelyek országról országra változik. Egyes országokban a nyelvnek a kormány vagy a törvény által elismert nemzeti nyelv státusza lehet. Országtól függően a fogalmat néha nem tévesztik össze a hivatalos nyelvével .
Az Afrikában , a hivatalos nyelv (ek) általában által használt nyelvek beadás vagy az írott szó, míg a nemzeti nyelv (ek) általában az orális és közvetítő nyelveket.
Az arab és a Tamazight egyaránt nemzeti és hivatalos nyelv.
az 2016. január 5, az algériai alkotmány felülvizsgálata hozzáadta a 3a. cikket, amely elismeri a Tamazight- ot nemzeti nyelvként és hivatalos nyelvként .
A francia az adminisztrációban , az oktatásban és az üzleti világban közös nyelv .
A Kamerunban több mint 200 nyelven, beleértve Bamoun , Bankon , Djem (Haut-Nyong), banen , Eton , Ewondo , Douala , Bassa , Yabassi , Dibom , Mbang a Ntoumou (Ntem völgy), a Bakweri a Bulu , a Fulani vagy foufouldé a Moundang a Toupouri a Mafa, a kapsiki a massa , a guizigua a Bamileke nyelvek több részhalmazból állnak, mint a feʼefeʼ vagy nufi (Bafangban), a ghomala ” (Bafoussamban, Bahamban, Bandjounban, Batiéban, Bansoában, Bandenkopban). ..), a medumba (Bangangtében), a jemba (Dschangban), a ngombaʼa ( Bamessóban ), a nguienban (Mboudán) és még sokan mások. Az afrikai országok többségétől eltérően Kamerunnak ezért nincs domináns vagy közös regionális nyelve. Ez a változatosság emellett Kamerunt is a világ azon országai közé sorolja, ahol lakosságának nagysága tekintetében a legnagyobb a nyelvi sokféleség. A hivatalos nyelv a francia és az angol .
A Közép-afrikai Köztársaságnak nemzeti nyelve van: a szangó . A franciák hivatalos nyelv státusszal is rendelkeznek .
A nemzeti nyelv egy jogilag elismert lingua franca a része az országnak. Általában csak szóban alkalmazzák. Az írásbeli kommunikációhoz a hivatalos nyelvet használó franciát használják.
Négy nemzeti nyelv létezik:
A Kongói Köztársaságban két nemzeti nyelv van: a kituba (helyi neve Kikongo ) és a lingala . A franciák hivatalos nyelv státusszal is rendelkeznek .
Az Eritrea kilenc nemzeti nyelveken: Tigrinya , a tigris , az olasz , a Afar a Sáhó a Bilen , a Beja , a kunama és Nara . Eritreának 3 hivatalos nyelve is van: angol , arab , tigrigna .
Guinea nyolc nemzeti nyelveken: Kpelle a KISSI a Bassari a Malinke , a Loma , a Fulani , a Süsü és Konianke , diankanké .
A franciák hivatalos nyelv státusszal is rendelkeznek .
A Kenya egy nemzeti nyelv: a szuahéli . Az angol a második hivatalos nyelv .
A madagaszkári nyelv Madagaszkáron a nemzeti nyelv . A francia a második hivatalos nyelv
A Mali tizenhárom nemzeti nyelveken: Bambara , a Bobo , a Bozo , a Dogon , a Fulani a Soninke a Szongai a Senoufo-Minianka a tamasek a hassaniya a Khassonke a madenkan és maninkakan .
A francia hivatalos nyelv státusza .
A Ruandában , Kinyarwanda egyedül az állapot a nemzeti nyelv. A hivatalos nyelvek : kinyarwanda, francia és angol .
Szenegálnak hat nemzeti nyelve van, amelyeket a 2001. évi alkotmány meghatároz: Wolof , Serer , Poular , Mandingo , Soninke és Diola . Más nemzeti nyelvek ezután jogszabályba foglalt: a Balanta a Bassari a Bédik a hassaniya a manjak a mankanya a dél és Safi . A francia hivatalos nyelv státusza .
A togói nemzeti nyelvek sokasága, az anyajuh és a kabje . A francia hivatalos nyelv státusza .
A Tunézia egyáltalán nem határozza meg az alkotmány csak egy nyelvet, arab , ami a hivatalos nyelv a kormány . Ez a nyelv azonban nem az anyanyelv vagy a lakosság kommunikációs nyelve; valójában ez a szerep tunéziai arabra hárul, amelyet azután az ország nemzeti nyelvének tekinthetünk. Sőt, noha nincs hivatalos státusza, a franciát széles körben használják az oktatásban és a kereskedelemben, és a lakosság 63,6% -a sajátítja el. Ezenkívül Djerba szigetének berber kisebbségei , amelyek a lakosság alig kevesebb, mint 0,5% -át teszik ki, anyanyelvükként tunéziai chelha nyelvet, második nyelvként pedig tunéziai arab nyelvet beszélnek.
Az argentin egy nemzeti nyelv: a spanyol .
A bolíviai három hivatalos nyelv: a spanyol , a kecsua és ajmara .
A Brazíliának nemzeti nyelve van: a portugál .
A Chile egy nemzeti nyelv: a spanyol .
Haitinek az 1987-es haiti alkotmány szerint két hivatalos nyelve van: a haiti kreol , amelyet szinte az összes haiti beszél, és a franciát , amelyet a felnőtt lakosság 42% -a sajátít el.
Nincs hivatalos alkotmányos de jure nyelv a Mexikóban , de a spanyol és az összes őshonos vagy őshonos nyelvek tartják a nemzeti nyelvek szerint az őslakos népek nyelvi jogok törvény. Az Egyesült Államok és Guatemala kitelepített őslakosainak nyelveit értik.
A Paraguay két hivatalos nyelv: a spanyol és a Guarani .
A Peru három nemzeti nyelv: a spanyol , a kecsua és ajmara .
Az Uruguay rendelkezik hivatalos nyelve: a spanyol .
A Kanada két nemzeti nyelvek is hivatalos nyelv státusza: A francia és az angol .
Az ausztrál egy nemzeti nyelv: az angol .
Az új-zélandi két nemzeti nyelv angol és maori
A kínai , a mandarin nyelvjárást Peking, neve „ 國語 ” a kínai ( pinjin : Guóyǔ), lefordítva „nemzeti nyelv”, más néven „kínai szabvány”, emelték a nemzeti nyelv a kormány következő az 1911 forradalom a megerősítése érdekében nemzeti összetartozás érzése. Vagy más nyelvjárásoktól vagy nyelvektől eltérő szókincs-elemeket integráltak, akár nyelvpolitika eredményeként, akár természetesen. 1949-ben, Kínában jött létre, és elment nyelvpolitika de átnevezték a nemzeti nyelv alapján a nyelvjárás Peking „普通話” (pinyin: pǔtōnghuà), lefordítva „hétköznapi nyelven”. A Guoyu kifejezést azonban Tajvanban még mindig használják .
Lásd még: A standard mandarin története
A Fidzsi-szigetek , a hivatalos nyelv az angol . Ennek ellenére a fidzsi és a hindi nyelvet elismerték.
Az Indonéziában , a nemzeti nyelv, maláj legalább a XV th század lingua franca a nyugati szigetekre. A holland gyarmatosítók az őslakosok megszólításához használták. Az 1928-ban kongresszuson ülésező nacionalisták ünnepélyesen megkeresztelték indonézül , integrálva a holland egyes sajátosságait (műszaki szókincs, helyesírás). Az 1945-ben kikiáltott függetlenség óta az indonéz kifejlődött, egy modern indonéz nemzet építésének kíséretében.
A Libanon , arab a hivatalos és nemzeti nyelv szerint az alkotmány az 1990. [1]
A Fülöp-szigeteken , angol és filippínó hivatalos nyelve mellett az 1987-es alkotmányt. Filippínó , nyelvjárás tagalog használt Manila , a nemzeti nyelv. A Komisyon sa Wikang Filipino (Fülöp-szigeteki Nyelvi Bizottság) szerint ez a nyelv az összes, a szigetvilágban létező nyelv kombinációja.
A Singapore , maláj nemzeti nyelve, és az egyik hivatalos nyelvén.
Vanuatu alkotmányának 3. cikke előírja, hogy a nemzeti nyelv a Bichelamar . Azt is kimondja, hogy „A hivatalos nyelvek a bichelamár, az angol és a francia . Az oktatás fő nyelve az angol és a francia ”.
A Belgium három nyelv hivatalos és nemzeti: a holland , a francia és a német . Négy nyelvi régióra oszlik: francia , holland , német és Brüsszel fővárosa kétnyelvű (francia és holland). Ezen idiómák használatának gyakorisága azonban nagyon eltérő. A holland és a francia nyelv tehát szinte kizárólag szövetségi és regionális politikai szinten, a médiában és a lakosság 99% -ában használatos; A német nyelvet csak a keleti települések nyelvi kisebbsége használja .
A Franciaországban , a nemzeti nyelv hivatalosan a francia 1992 óta évben, amikor az „A nyelv, a köztársasági francia” adtunk 2. cikke az Alkotmány .
Az Írország , ír státusza a nemzeti nyelv és ugyanabban az időben, hogy a hivatalos nyelv mellett angolul .
A Luxembourg , luxemburgi volt a nemzeti nyelv 1984 óta Többnyelvűség rögzíti a jogot. A francia és a német hivatalos nyelv a luxemburgi mellett. Tekintettel a külföldi lakosok magas arányára (az ország teljes népességének több mint 39% -a), valamint a határon átnyúló munkavállalók magas számára, akik az országba érkeznek dolgozni, ez a többnyelvűség folyamatosan tapasztalható.
A máltai , máltai nemzeti nyelve. A máltai és az angol a hivatalos nyelv. Ezeket az alapszabályokat Málta alkotmánya rögzíti.
A svájci , német , francia és olasz volt alkotmányos státuszát a nemzeti nyelvek, mivel az alapító a szövetségi állam az 1848 és rétoromán 1938 óta Yenish elismert szimbolikusan egy nemzeti nyelv nélkül területén . Az első három említett nemzeti nyelv hivatalos nyelv státusszal is rendelkezik . A közelmúltban Romansh szintén félhivatalos státuszt kapott, azonban csak "a Konföderáció románul beszélő személyekkel fenntartott kapcsolatai tekintetében".