Welche

A welche , vagy welsche , a neve saját hangszórókat a Lorraine román nyelvjárást beszélik Alsace az welche ország , a nyugati Haut-Rhin , különösen a kerületben Ribeauvillé , és délen. Nyugatra Bas-Rhin .

A "welche" kifejezés

Welsch , a német , az egy szó, jelentése „idegen nyelvű nem germán nyelvet”, amely eredetileg kelta nyelvű népek , később Romance beszélő népek . Ez a szó egy pejoratív konnotációja és ugyanolyan etimológia , mint Wales , Walcheren , Wallons , Walchengau, Walchensee vagy oláhok  : melléknév formában nyugati germán Walha + melléknév utótag -isk ( -ish az angol , -isch németül). A Gaul és a Gallic francia szavak ugyanabból a germán etymonból származnak. Az eredete a germán kifejezés walha tűnik a neve a kelta nép a Volques érintkezik a németek Németország déli részén, az indulás előtt a déli Galliában.

A farkaskutyákat az alemann nyelven így hívják az elzásziakat az újlatin nyelvet, aki élt a magas völgyeiben Vosges. Ez a szó a közelmúltig nevezte el a román nyelvek összes lakosságát, hogy Elzászban, Moselle-ben van, vagy hogy a "belső" franciákat jelölje. Lorraine- ban helynéven is látjuk, amikor Welschoth / Audun-le-Roman a Tütschoth / Audun-le-Tiche vagy a Welschnied / Nied French és Tütschnied / Nied German szemben áll . Ezt a kifejezést a XVI .  Századtól tanúsítják nyelvtanácsosok, akik Schirmeck környékének lakóit írják le . Ugyanezt a szót Voltaire vezette be irodalmi franciába, hogy pejoratív módon a franciákat jelölje. Érdekes módon az érdekelt felek elfogadták azt a kifejezést, hogy Franciaország másik végén, Délnyugaton, az északi Gironde ( Gabay vagy nagy Gavacherie) és de l ' Entre-deux-Mers ( kis Gavacherie vagy Gavacherie de Monségur), anyanyelvi , hogy Gascon szomszédok már becenevén „Gabais” vagy „Gavaches”, vagyis többé-kevésbé „vadak”.

1862 körül magában Strasbourgban az egyszerű emberek még mindig Welches néven utaltak a belsejében lévő franciákra. Ezt az elnevezést bizonyos elzászi hegyvidéki emberek egyúttal használták a lotharingiai nép támadó jellegű kijelölésére is.

A mai üdvözlet

Különböző kezdeményezések próbálják életben tartani ezt a nyelvjárást. Valójában Tannach falu komikus műsort rendezett ezen a nyelven. A Bas-Rhin-ben Neuviller-la-Roche és Steige „patois asztalokat” szervez.

1999-ben Rodolphe Burger zenész és Olivier Cadiot író lemez formájában publikálta a Welche nyelvének szentelt „előadást”.

A Svájcban , Welsch a nicknév családiasan adott a német nyelvű svájci a rómaiak .

A Welche nyelv eredete

A hegesztővölgyek valószínűleg már nagyon régóta vannak, és nem mindegyikük azonos történelemmel rendelkezik. Ennek ellenére figyelembe vehetjük a román lakosság három egymást követő hozzájárulását:

A XVII .  Század végén látható következmények tehát az elzászi népesség hegyaljai számára nagyobb életerővel bírnak, amelyek kiküszöbölik az Urmattban és Grendelbruchban található welche jelenlétét, és például a Bruche-től Natzwillerig tartó völgyben korábban megnyomják a nyelvi határt .

Így manapság a falvak neve román stílusú marad (Lapoutriche, Fréland, Orbey, Haute-Goutte, Belmont, Fouday ...), ellentétben a szomszédos Kaysersberg, Alspach, Ammerschwhir ..., vagy Lutzelhouse, Russ, Hersbach településekkel , Schirmeck, Wildersbach, Waldersbach, amelyek történelmileg mégiscsak a román nyelvűek!

Hasonlóképpen a Vosges eredetű vezetéknevek: Petitdemange, Didierjean, Batot (megtalálható a Vosges osztályon), ellentétben a síkság Mullerével, Meyerével és más Schmidtjeivel ... nyelvjárás.

Linguasphere osztályozás

A Linguasphere nyelvészeti obszervatórium öt változatot különböztet meg:

Bibliográfia

Kapcsolódó cikkek

Külső linkek

A történelemről

Magára a nyelvre

Források / Hivatkozások

  1. CNRTL webhely: a "gall" szó etimológiája
  2. 1767. szeptember 2-i, Argental grófhoz intézett levelében olvashatjuk: „Menj, üdvözlőim, Isten áldjon meg! te vagy az emberiség szar. Nem érdemli meg, hogy olyan nagyszerű emberek legyenek közöttetek, akik Moszkvába vitték a nyelvét. Érdemes annyi akadémiát tartani barbárokká! Az én igazságos felháborodásom, angyalaim egyenlő azzal a tiszteletteljes gyengédséggel, amelyet irántad irántam tanúsítok, és ami öregkorom vigasztalása. "(Azzal, hogy" angyalaim "-ot mond, a grófhoz és feleségéhez fordul.)
  3. Dominique Alexandre Godron , Etnológiai tanulmány Lorraine lakosságának eredetéről , Nancy, 1862.
  4. Cadiot - Burger: Nem vagyunk indiánok, kár