Kóla raktáron

Kóla raktáron
19 -én  album a sorozat Tintin
Szerző Hergé
Témák Rabszolgaság
Főszereplők Tintin
Havas
Haddock kapitány
A cselekvés helye Belgium
Khemed
Vörös-tenger
Eredeti nyelv Francia
Szerkesztő Casterman
Első kiadvány 1958
ISBN 978-2-203-00118-3
Nb. oldalakat 62
Előzetes közzététel Tintin's Journal
Sorozatalbumok

Sharks (vagy The Adventures of Tintin: Sharks ) a 19 th  album képregény az Adventures of Tintin által létrehozott Hergé és közzé 1958 .

Szinopszis

Miután Tintinnel együtt elhagyott egy mozit, Haddock kapitány véletlenül összefut Alcazar tábornokkal , aki elveszíti pénztárcáját. Tintin megpróbálja visszahozni a szállodába, ahol állítólag tartózkodik, de a tábornok ismeretlen. Visszatérve Moulinsart kastélyába , Tintin és a kapitány felfedezi, hogy Abdallah és kísérete ott telepedett le. Ezenkívül másnap megtudják a Dupondts-tól, hogy Alcazar tábornok Európába jött, hogy tárgyalásokat folytasson olyan repülőgépek megvásárlásáról, amelyek lehetővé teszik számára Tápióka tábornok megdöntését . Megadják neki a valódi szálloda nevét is, amelyben tartózkodik.

Ebbe a szállodába megy, hogy elhozza neki pénztárcáját, amely különösen egy szúnyogharcos -bombázó fényképeit tartalmazza , Tintin és Haddock Dawsonnal , a sanghaji nemzetközi rendőrség volt főnökével beszélgetve találják meg a tábornokot, akit Tintin már keresztezett a The Kék lótusz . Haddock kapitány visszaadja pénztárcáját a tábornoknak, míg Tintin diszkréten követi Dawsont, és meghallja a titokzatos fegyverkereskedelemről folytatott vitát. Azzal, hogy elúszik, az újságíró nem veszi észre, hogy észrevették. Visszatérve Moulinsartba, az újságból megtudja, hogy Khemedben államcsíny történt , amelyet Ben Kalish Ezab emír esküdt ellensége , Bab El Ehr sejk követett el , ami megmagyarázza 'Abdallah jelenlétét a kastélyban. Tintin (segíteni akar az emírnek) és Haddock (el akarja menekülni Abdallah-t) úgy döntenek, hogy elmennek a kémekhez.

A Wadesdah repülőtéren ( Khemed fővárosában) a Mull pasa, Dawson bűntársa tájékoztatása szerint a vámhatóság magyarázat nélkül tolja vissza őket egy másik gépbe, ahol bombát helyeznek el. A támadás csodával határos módon kudarcot vall, köszönhetően annak, hogy a motor tüzének hatására a DC-3 földet ér, mielőtt felrobban. Ezután Tintin és Haddock úgy döntenek, hogy otthagyják a társaságot az utasok többi részével, hogy Senhor Oliviera da Figueirával , Tintin barátjával, aki a városban lakik, Wadesdah-ba sétáljanak . Az éjszaka közepén érik el a házát, nem nehézség nélkül, mivel a hatóságok keresik őket. Oliviera da Figueira üdvözli őket, elrejti őket, és elmondja nekik, hogy a puccs az Emir és a Wadesdah-t szolgáló légitársaság Arabair közötti vitában gyökerezett. Ezért úgy döntenek, hogy nőknek álcázva elhagyják a várost, majd eljutnak arra a helyre, ahol az emír menedéket kapott. Aztán magyarázza a helyzetet, hogy nekik: a konfliktus közte és a Arabair született néhány hónappal ezelőtt követően szeszély Abdallah, aki akarta, hogy a repülőgépek hurok leszállás előtt. Az arabair, aki nem akarta engedni, az emír megfenyegette volna, hogy az egész világ elé tárja a rabszolgakereskedelmet, amelyben részt vesz. Valójában a Mekkába zarándokolni induló zarándokok ezreit rabszolgaként értékesítik érkezésük előtt. Az emír ezen fenyegetéseinek megtorlásaként Di Gorgonzola márki , egy gazdag üzletember, az Arabair tulajdonosa, ezért a forgalom vezetője úgy dönt, hogy fegyverekkel és repülőgépekkel látja el Bab El Ehr-t az emír elűzéséhez.

Tintin és Haddock a partra indulva egy Mekkába tartó samboukra indul, hogy kivizsgálja ezt a forgalmat, de hajójukat egy De Havilland DH.98 szúnyogharcos -bombázó elsüllyesztette egy légitámadás során. A tutajon menekültek felveszik Piotr Szutot , a Tintin által lelőtt gép pilótáját. A hajótesteket ezután MS Scheherazade , Di Gorgonzola jachtja (aki nem más, mint Rastapopoulos , a film producere és a fáraó szivarjai ópiumkereskedelmi szervezetének vezetője) megmenti . Semmit sem kísérelhet meg ellenük, Tintint és Haddockot az egyik tengerjáró utas, a híres énekesnő, Bianca Castafiore ismerte fel . Eközben Moulinsartban Abdallah Nestort alakítja, és igazi rémálmot okoz neki.

Tintint és a kapitányt hajnalban diszkréten áthelyezik egy teherhajóhoz, az SS Ramona-hoz , ahol a Di Gorgonzola-nál dolgozó személyzet fogságba esik (Haddock kapitány megtalálja az Allan csempészt , akit nyilvánvalóan ez alkalomból engedtek szabadon a börtönből , mivel a Rák és az Arany Körmök ügye ). Az éjszaka folyamán a hajó - robbanóanyaggal megrakva - kigyulladt, a legénység elmenekült, maga mögött hagyva Tintint, Haddockot és Szutot, akiknek sikerült irányítaniuk a tüzet. Ennek során felfedezik, hogy a Ramona Mekába tartó zarándoklaton számos afrikai embert szállított a raktérjeiben . A csónak átkutatása közben Tintin talál egy darab papírt, amelyre egy rejtélyes üzenetet írnak, és elrendeli a koksz szállítását . A teherszállítót ezután egy arab "kereskedő" engedélyezi, aki megkéri őket, hogy ellenőrizzék a "kokszot": valójában ez az afrikai rabszolgáknak adott kódnév. A rabszolgakereskedőt végül elűzik, a kapitány sértései alatt.

Di Gorgonzola a rabszolgakereskedőtől megtudja, hogy a Ramona biztonságban van, és egy torpedó tengeralattjáróval próbálja elsüllyeszteni. Ugyanakkor Tintin rádión elindít egy SOS-t. Számos torpedót aztán a Ramona Haddock és Szut kapitány kísérleti manővereinek köszönhetően szűken elkerülte . Ekkor szükség volt az amerikai haditengerészet USS  Los Angeles-i cirkálójához tartozó katonai repülőgépek beavatkozására , miután reagáltak Tintin segítségkérésére, hogy a tengeralattjárót el lehessen kerülni. Végül egy utolsó kísérletet, hogy elpusztítsa a Ramona , egy bányában által szállított békaember, szintén szigorúan nem véletlenül, hiszen egy cápa véletlenül lenyeli a bánya tervezett, hogy elsüllyed a hajó.

Másnap Rastapopoulos jachtját Los Angeles szállta meg . Sarokba szorítva a milliárdosnak egy miniatűr tengeralattjáróval sikerül elmenekülnie. A rabszolgakereskedelmet ennek ellenére felszámolták, és a botrányról a sajtó számolt be, amikor Tintin és a kapitány visszatért Moulinsartba. Abdallahtól megszabadulva találják otthonukat, Ben Kalish Ezab emír Khemedben visszanyerte hatalmát. Másrészt támogatniuk kell a megfoghatatlan Séraphin Lampiont , meglepő látogatással Moulinsartban.

Műszaki lap

Karakterek

Ezen szokásos karakterek mellett ez a kaland különösen figyelemre méltó az előző albumokban felfedezett nagyszámú karakter jelenlétével:

Megjelenik egy új karakter, Piotr Szut észt pilóta , aki a 714-es járattal tér vissza Sydney-be .

A mű megalkotása

Anekdoták és Hergé forrásai

Szokásaihoz híven Hergé gazdag dokumentációra és aprólékos előkészítő munkára támaszkodik a legnagyobb realizmus elérése érdekében. Ő megkérdezett számos könyv, köztük egy illusztrált kiadása Titkok a Vörös-tenger által Henry de Monfreid több kérdés a Revue tengeri , vagy a könyv egy Submariner a Royal Navy Edward Young.

Albumának és különösen a tengeri jelenetek előkészítéséhez a tervező négy napra szállt a Reine-Astrid teherszállító fedélzetére , amely Antwerpen és Göteborg ( Svédország ) között hajózott . Ezt az utat Bob de Moor , a Hergé stúdió egyik munkatársa társaságában tette meg  ; együtt az út során számos olyan fényképet és vázlatot készítettek, amelyek hitelessé teszik a Ramona fedélzetén látható szekvenciákat . A teherhajó megtervezésekor Hergé az SS Egyiptomra is támaszkodott , amely tizenöt évvel korábban a Hét kristálygömb és a Nap temploma Pachacamac modelljeként szolgált , és amelyet abban az időben meg is látogathatott. ..

A történet elején, a tervező vázolta véleményét a Avenue de la Toison d'Or-in Ixelles , valamint az ipari körzetek a Vilvorde , mind az önkormányzatok Belgium . Hergé ekkor kezdi rájönni, hogy a tiszta vonal olvashatósága végül nem enged a hiperrealizmus egyre nagyobb kísértésének.

Ebben az albumban számos utalást találhatunk az akkori festményekre, történelemre és aktuális eseményekre is.

Hergé ihlette a fekete rabszolgakereskedelmet

A munka körül

Ha egyes albumok módosítást láttak a képeken a különböző kiadások során, akkor a szövegváltozatok jellemzik a Coke-t raktáron.

Elemzés

Hergé munkájának specialistája, Benoît Peeters az albumot "összetettnek, kétértelműnek, szinte labirintusosnak" írja le , és azt is állítja, hogy kétségtelenül ez az a kaland, amelyben a tervező "saját világegyetemének legtöbbször a jelenetébe megy" , megidézve egy nagy albumot. a sorozatban korábban megjelent karakterek száma. Ennek eredményeként Pierre Assouline úgy véli, hogy "a nagyközönség összhangban van Hergé világával, amelyet látott születni, virágozni és kalandról kalandra nőni" .

Alkalmazkodások

Quebec francia változat

2009 őszén Castves kiadta Yves Laberge által Québec-franciául adaptált verziót Colocs en stock néven. A sajtó ezt a verziót úgy bírálta, hogy "folklorizáció", és visszaél a " visszalévő szókészlettel és a párbeszédek túlzott játékosságával ".

Animációs sorozat

Ezt az albumot adaptálták az 1991-es animációs sorozatba . Különbségek vannak a képregény és az abból vett animációs sorozat között. Valóban, ha az emír a rajzfilmben nem hajlandó foglalkozni az Arabairal, mert rabszolgákkal kereskedik, a jóval korábbi képregényben a rabszolga-kereskedelem nem sokkolja. az a tény, hogy a vállalat nem hajlandó engedni fia szeszélyének (hogy a gépek leszállnak néhány hurkot a leszállás előtt), vezeti őt ehhez az elutasításhoz.

Ezenkívül a rabszolgák már nem fekete, hanem arabok, és az arab rabszolgák hálózatai (különösen az a rabszolgakereskedő, aki felmászik az SS Ramonára, mielőtt Haddock kapitány üldözi őket).

Végül egy másik különbség: a rajzfilmben nem jelenik meg Bab El Ehr karaktere, aki az album Emir Ben Kalish Ezab nagy politikai riválisa . Valóban „Mull pasa”, más néven JW Müller orvos , aki a lázadás élén áll (és úgy tűnik, hogy az emír megbuktatásakor az ország új ura lesz); az albumban Mull Pasha csak Bab El Ehr hadseregének katonai vezetője, aki egy irodából irányítja a műveleteket. Az albumban, miután Allan felgyújtotta a Ramona teherszállítót, Haddock maga oltotta el és újraindította a gépeket, miután Tintint a hídhoz küldte, hogy átvegye a hajó élét, majd kivitte a feketéket a hajóról. . A sorozatban Tintin és Haddock nem feketéket, hanem arabokat bocsát ki, mindenki ragaszkodik hozzájuk, hogy eloltják a tüzet, újra üzembe helyezzék a gépeket, és Tintin ugyanazt csinálja, mint az albumban.

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. Ez az album még azelőtt készült, hogy a kokszot a kokain kicsinyítőjeként vették fel . A koksz kifejezés egy teherhajón általában a szén tökéletlen elégetéséből származó párlatra vonatkozik, ezt az ártatlan kifejezést a csempészek itt fekete afrikai rabszolgák jelölésére használják.
  2. Ebben a befejezetlen albumban, amely a Tintin és az Alph-art , a fő antagonista egy Endaddine Akass nevű ember, aki hangjával "emlékeztet valakit" Tintinre. A Hergé halála után talált feljegyzések arra utalnak, hogy az album végén kiderült, hogy Akass nem más, mint Rastapopoulos.

Hivatkozások

  1. Assouline 1996 , p.  524.
  2. Peeters 2006 , p.  519.
  3. Jacques Langlois, Historia "Tintin szereplői a történelemben: Hergé munkáját inspiráló események" ,2012, "Oliveira da Figueira kedves huckster"
  4. Yves Horeau , Tintin, Haddock és a csónakok , Brüsszel, szerk. Moulinsart,1999, 57.  o. ( ISBN  2-930284-19-6 , online olvasás ) , p.  18 és 26.
  5. Daniel Couvreur, Archibald Haddock, Les Mémoires de Mille Sabords , moulinsart kiadások (2011. augusztus), 40. oldal, ( ISBN  978-2-87424-256-4 ) .
  6. Patrick Mérand, A művészetek és tudományok Hergé munkájában , Sepia,2015
  7. Farr 2001 , p.  152
  8. "  " Tintin kalandjai, az Egyszarvú titka ": Tintin riporter, Spielberg  " hegerie " "
  9. Jacques Langlois , "  Rastapopoulos nouveau Méphisto  ", Historia , Paris "Hors-série" "Tintin szereplői a történelemben: 1930 és 1944 közötti események, amelyek inspirálták Hergé munkáját",2011. július, P.  38–40
  10. Referencia hiba: <ref>Helytelen címke : a megnevezett hivatkozásokhoz nem adtak szöveget:24
  11. Tidiane N'Diaye , A leplezett népirtás , Gallimard , p.  61
  12. "A rabszolgakereskedelem, Európa és a katolikus egyház a" francia-belga "képregényben, az 1940-es és 1980-as évek között", Philippe Delisle, a Histoire et misions chretiennes folyóiratban , 2010-ben [1].
  13. Peeters 2006 , p.  449-450.
  14. Assouline 1996 , p.  523.
  15. "  Tintin en joual?"  » , Kanada-rádió , Művészetek és szórakoztatás rovat,2009. október 19(megtekintés : 2009. december 29. )
  16. Fabien Deglise, "  Hűtlen fordítás  " , Le Devoir ,2009. október 17(megtekintés : 2009. december 29. )

Függelékek

Bibliográfia

Színes album Könyvek Hergé munkásságáról Könyvek Hergéről

Külső linkek