Drakula | |
Az 1897-es első angol kiadás borítója | |
Szerző | Bram stoker |
---|---|
Ország | Egyesült Királyság |
Kedves |
Fantasztikus regény Episztoláris regény |
Eredeti verzió | |
Nyelv | brit angol |
Cím | Drakula |
Szerkesztő | Archibald Constable and Company |
A kiadás helye | Westminster |
Kiadási dátum | 1897. május 26 |
francia változat | |
Fordító |
Eve Paul-Margueritte Lucie Paul-Margueritte |
Szerkesztő | Illusztrált francia kiadás |
Gyűjtemény | Külföldi regények |
A kiadás helye | Párizs |
Kiadási dátum | 1920 |
Illustrator | Pierre Falké |
Dracula egy levélbeli új brit író Bram Stoker megjelent 1897 . Drakula gróf , egy halhatatlan vámpír történetét meséli el,akiaz élők vérével táplálkozikés viszont démoni lényekké képes átalakítani őket.
Drakula karakterének bonyolultsága, amelyet olyan modern témák újítanak meg, amelyek kedvesek a pszichoanalízis számára , például Eros és Thanatos társulása - az örök élet vágya - vagy a határok megkérdőjelezése (vadállat és ember, élet és halál, vagy jó és gonosz között) …) Modern mítoszká változtatja, amelyet a mozi adaptációkkal segít felerősíteni .
A Dracula nem az első fantáziaregény, amely felhasználja a vámpír témát. Mindazonáltal a fantasztikus irodalom döntő szakaszát jelöli, különös tekintettel a vámpírok témájára; a könyv sikere és a karakter népszerűsége ezt ma is tanúsítja. Stoker történetérzetén és a feszültség elsajátításán túl a mítosz alapja főszereplőjének személyisége. Dracula gróf a természetfeletti erőkkel rendelkező rémület teremtményén túl mindenekelőtt elátkozott ember, élőhalott, és ez az összetett dimenzió biztosítja a báját.
Dracula valóban szörnyeteg, de egyben ellenvetés is, elutasítja Istent, félni, de sajnálni való ember is. Mina Harker arra kéri társait, hogy ne gyűlöletet érezzenek, hanem szánalmat iránta, ami nyilvánvalóan nem zárja ki az elszántságot, hogy megszabaduljon tőle.
- De ez nem gyűlölet műve. A szegény lény, aki mindezeket a szenvedéseket okozta, a legboldogtalanabb mind közül. Gondoljon arra, hogy ő is boldog lesz, amikor megsemmisül a gonosz kettős, életének legjobb része életben marad, halhatatlan lelke. Kegyelmezned kell iránta is, anélkül, hogy ez akadályozná a kezed abban, hogy eltűnjön ebből a világból. - Bram Stoker, Dracula, 23. fejezet.
A történet Anglia és Erdély között játszik a XIX . Században , különösen a Kárpátoktól eltávolított kastélyban . Mitológiai mesék alapján Bram Stoker megalkotja Drakula gróf karakterét, egy arisztokrata vámpírt, aki egyszerre szörnyű és kifinomult. A könyv első része, amely a gróf kastélyában játszódik, mesterien furcsa és baljós hangulatot áraszt.
A történet episztoláris, a főszereplők naplóinak és leveleinek töredékéből, valamint újságcikkekből áll. A szövegrészeket átírták, miközben a fonográfon rögzített részekről van szó. Ezért ez egy első személyben írt történet, de több nézőpontot képvisel - kivéve a gróf véleményét.
Nem tudjuk biztosan azokat a dokumentumokat, amelyekhez Bram Stoker hozzáférhetett, de a regény elemeinek összehasonlítása a fogantatásakor rendelkezésre álló művekkel Denis Buican , Neagu Djuvara és Marinella Lörinczi szerint azt jelzi, hogy a szerző a következő forrásokból meríthet ...
Először is, a vámpír témája 1819-ben jelent meg Angliában , a gótikus regény teljes divatában : John William Polidori ( A vámpír, amelyet Lord Byron eredeti ötlete ihletett), Sheridan Le Fanu ( Carmilla ), de Németországban is. Karl Von Wachsmann ( The Stranger a Kárpátok a 1844 , az összes hozzávalót: vár Erdély , sötét erdők, átkozott képességgel, rémült utasok ...), és Franciaországban , Charles Nodier ( Histoires de vámpír ), Théophile Gautier ( La Morte amoureuse ), Paul Féval (aki a ghoul a női, a vámpír a The Vampire a 1856 ), és mindenek felett, öt évvel ezelőtt Dracula , Jules Verne ( Le Château des Carpathes ), nem megfeledkezve a regény Marie Nizet : Le Kapitán vámpír . Emellett Bram Stoker regényével kapcsolatos kutatásait a korabeli Jack Ripper által kiváltott médiaborzalom közepette kezdte , amely 1888-ban Londonban tombolt .
A neve Drakula gróf mintázza a beceneve két vajdák a havasalföldi a XV th században: Vlad Tepes és apja Dracul , a „Sárkány”, így nevezik, mert tagja volt a Sárkány Lovagrend ; Vlad Țepeș minősült bizonyos rágalmazásokban, amelyeket ellenségei, Draculea adtak ki : a "Dragonneau" -t. Dracul nem volt Vlad egyetlen beceneve, hanem egy másik későbbi vajda: Mihail Ier Șuțu (1730 - 1803, uralkodott 1783 és 1795 között). E vallák vajdák életét ellenséges források leírják, mint a XIX . Század elején megjelent Johann Christian Engel Moldvai és Wallachia-történetek , amelyek vérszomjas zsarnokként mutatják be őket, és ijesztő metszetekkel támasztják alá a rágalmakat. ellenségeik. Bram Stoker hozzáférhet közvetlenül a könyvesbolthoz vagy a könyvtárhoz, vagy vámbéry ármin , a budapesti egyetem professzorának cikkei alapján , amelyeket D r Gabriel Van Helsing (a regény szereplője) Arminius néven barátként és információforrásként említ. Vambery .
Stoker is elő lehet állítani egy a sok hír a XIX th század inspirálta Tragica historia László Turóczi, egy jezsuita a 1729 , leírja az állítólagos véres kalandjait grófnő Báthory Erzsébet (a jelenlegi Szlovákia ). A regényíró egy Lénore nevű hercegnőt-vámpírt is felidéz, akit Klaus Steindl Arte francia-német csatornán sugárzott beszámolója szerint az Éléonore-Amélie de Lobkowicz körüli pletykák ihlettek .
Mivel olyan szavakat tesz a román parasztok szájába, mint a "vrolok" és a "vlkoslak", úgy tűnik, hogy Stoker elolvasta Emily Gerard erdélyi folklórról szóló műveit , ahol a " vrykolakas " (vagy "vârcolac": élőhalott románul) leírást tartalmazza. A durva írásmód mellett Bram Stoker megismétel egy Emily Gerard hibát: Nosferatu , írják, románul "vámpírt" vagy "nem halt" -t jelentene. Azonban ezen a nyelven, vámpír azt mondta, hogy vámpír és élőhalott : strigoi (amely azonos etimológiai mint „ stryge ”). Ami a Nosferatu, akinek román formája nesuferitu (szó szerint „elviselhetetlen”), ő jelöli a „megnevezhetetlen”, a démon . Sőt, a kártyákat az akkoriban rendelkezésre álló, Stoker kért a nevét a helyeken, ahol Vlad Tepes és kortársai is kampányolt, és Erdélyben volt Ausztria-Magyarország végén a XIX th században , a regény, a helynevek vannak megadva német formájuk: ez hozzájárulhatott ahhoz a sikerhez, amelyet Dracula karaktere és Nosferatu avatárja német nyelvterületen élvezett.
Végül Stoker Van Helsing szájába utal korának kriminológiai elméleteire , különös tekintettel Max Nordau „társadalmi degenerációról” és Cesare Lombroso elméletére , aki a bűnözőt infantilis lénynek tekinti. A regényben a hipnózisról , a vérátömlesztésről és egy zoológiai felfedezésről is szó esik , amely elbűvölte az egzotikus állatokat kedvelő közönséget: Dél-Amerikában létezik egy vér - szívó denevér család , amely azonnal megkeresztelte a " vámpírokat ".
Dracula cselekménye Bram Stoker kortárs univerzumában játszódik . Ezt a regény legtöbb későbbi feldolgozásában nagyrészt figyelmen kívül hagyják, akik továbbra is a XIX . Században helyezik el a cselekményt , így elhomályosítják ezt a fő szemantikai szempontot.
Drakula és a tudomány A tudós két alakjaDracula sok ponton ellenzi a vámpír grófot és ellenfelét, Abraham Van Helsinget, ideértve a tudomány használatát is: annak az ínyencnek a portréja, aki csak a tudását használja fel saját érdekeinek szolgálatában, szemben áll azzal a kutatóval, aki tudása az emberiség szolgálatában áll, és aki nyitott marad minden hipotézisre, akár valószínű, akár nem.
Dracula, amikor halandó volt, valóban tudós volt, amire Van Helsing emlékeztet: „élete során figyelemre méltó ember, harcos, államférfi, alkimista volt; az alkímia pedig akkor képviselte a tudomány legmagasabb fokát. Hatalmas intelligenciával, páratlan kultúrával rendelkezett ”( 492. o. ). Fizikai halála után a gróf megőrizte ezt az ízlést. A gróf kastélyának fontos részének látszó könyvtárának leírásának tulajdonított fontosság ezt az ízlést tanúsítja, ráadásul különféle területeken: " történelem , földrajz , politika , közgazdaságtan , botanika , geológia , jog " ( p. . 60). De ez a tudásszomj, amely elsősorban Angliát érinti , a gonosz céloknak szenteli: a gróf feladata elmélyíteni tudását, hogy uralkodhasson, és ez egyetlen lény javára.: Önmagának.
Van Helsing szintén nagy tudós; volt tanítványa, Doctor Seward a következőképpen beszél róla: "Egyszerre filozófus és metafizikus - valóban korunk egyik legnagyobb tudósa" ( 199. o. ). De a gróffal ellentétben ez a kutató mások javára, "az emberiség javára" használja tudását ( 200. o. ). Így továbbadja tudását, mivel tanítja; tágabb értelemben vágya a vámpírok legyőzésére a világ megmentésének vágya. Ezen nagylelkűség mellett figyelemreméltó nyitottsággal rendelkezik, mivel nyitott marad a tudás minden ága iránt, beleértve azokat is, amelyek még nem ismerik a tudományos igazolást - és amelyeknek része a vámpír.
Tudományos hivatkozásokDrakula intelligenciája mindenekelőtt empirikus, nem feltaláló és ismétlődő. Minden bizonnyal tanul hibáiból és tökéletesíti modus operandi-ját, ami nem mulasztja el megijeszteni Van Helsinget, aki ragaszkodik ahhoz, hogy a szörnyetegtől meg kell szabadulni, mielőtt az valóban sérthetetlenné válik (intelligenciája azért javul, mert a cselekmény idején könyvéből először egy lakott városban él, jelen esetben Londonban, gazdag és összetett az emberi interakciók szempontjából). Ugyanakkor cselekvése mindig ugyanazon forgatókönyv része, ami kiszámíthatóvá teszi a cselekvést azok számára, akik valóban tudnak gondolkodni. Ha ez nem sikerül (vagy a törökök ellen a XV . Században az Oszmán Birodalomban, vagy a londoni Van Helsing ellen), onnan vonul vissza kastélyába, hogy felkészüljön erre. Ez teszi lehetővé Van Helsing és társai elnyomását.
Paradox módon a tudomány magyarázó erejét maga Van Helsing professzor kérdőjelezi meg: "Ez valóban a tudomány hibája: mindent meg akar magyarázni; és amikor lehetetlen elmagyarázni, kijelenti, hogy nincs mit magyarázni" ( 321. o. )
Az őrület témájaEz a sok későbbi feldolgozásban megismétlő téma központi szerepet játszik Stoker regényében. Az egyik szereplő, Doctor Seward, valóban egy mentális menedékház igazgatója, ebben az esetben a ház mellett, amelyet Dracula vásárolt Angliában , a Carfax-ban. Az őrület rejtélye kiegészíti és felerősíti a fantáziairodalomban rejlő rejtélyt : a kórház egyik páciense, Renfield szintén a Sötétség Hercegének parancsai alatt áll. De az őrület látványán kívül az őrület és az értelem határát vetik fel itt: Renfield tehát világossággal villant fel, amelyek a többi szereplő fölé helyezik, akik a maguk részéről nem. Nem érzékelik a veszélyt. ami ellen az őrült figyelmezteti őket. Sőt, a gróf kastélyában történt balesete után Jonathan Harkernek az az érzése, hogy megőrül; csak a vámpírok valódi létének kinyilatkoztatása gyógyítja meg félelmétől. Ennek a témának a kiaknázása a modernizmus perspektívájának része, mivel Bram Stoker regénye Sigmund Freud első tanulmányaival egykorú .
Kelet-Európába utazó üzleti útján Jonathan Harker leírja utazását Európa egyik legelszigeteltebb régiójában . Találkozik egy erdélyi nemessel , gróf Drakulával , akivel ingatlanügyletet kell kötnie. A régi bistritzi szállodában, ahol az utazás utolsó szakasza előtt tartózkodik, Dracula levele várja. Jonathan pihen, mielőtt másnap elindulna a Borgo- hágóért ( Tihuța-hágó ), ahol a gróf autója várja.
A szálloda tulajdonosa és felesége megpróbálja lebeszélni Jonathant arról, hogy ne menjen Drakula kastélyába, figyelmeztetve őt arra, hogy másnap Szent György napja, és előestéjén, éjfélkor a Gonosz a csúcson van. Amikor ragaszkodik kötelességéhez, a kocsmáros felesége felajánlja neki feszületét , amelyet ez utóbbi kezdetben elutasít, bálványimádásnak tekintve ), mielőtt elfogadja. A stagecoach útján útitársai, megtudva, merre tart, egyfajta elfoglalt szimpátiával bánnak vele, ajándékokat adva neki és bűbájjal védve.
A kocsis egy órával korábban érkezik a Borgo-hágóra , majd megpróbálja meggyőzni Jonathant, hogy Dracula kocsisai esetleg nem jönnek el ma este, és hogy folytatnia kell a többi Bucovinába utazót . Ebben a pillanatban egy ijesztő külsejű kocsis érkezik egy négy fekete ló által meghúzott dilligenciára, és elviszi Jonathant. Többször farkasok követik az autót, az út Dracula kastélyának megjelenésével ér véget.
Jonathant Drakula nagy kastélyában dobják le, ahol maga a gróf köszönti. A gróf „magas, öreg férfi, tiszta borotválkozású, hosszú fehér bajuszán kívül, tetőtől talpig feketébe öltözött [...] hideg, mint a jég, kezei inkább hasonlítottak egy ember kezére. mint az élőké. [...] durvák voltak: szélesek, rövid és vastag ujjakkal. […] A tenyér közepét szőr borította. A körmök azonban hosszúak és vékonyak voltak, pontokra vágva ”. Dracula megmutatja Jonathan szobáját, mielőtt egy ebédlőbe vezeti, ahol kiváló vacsora vár rá, amelyhez a gróf nem nyúl. A két férfi még hajnalban ébren van, amikor Dracula szabadságát veszi.
Jonathan egészen késő napig alszik, kora este felébred reggelizni. Dracula nincs, de egy feljegyzés arra szólítja Jonathant, hogy várja meg az Earl visszatérését. A háznak nincs szolgája, bár a bútorok és az asztali kiszolgálás azt mutatja, hogy a gróf gazdag. Tükör sincs sehol. Jonathan egy hatalmas könyvtárban bolyong, ahol rengeteg könyvet talál. Earl ott találja, és Angliával kapcsolatos kérdésekkel támadja meg . Az Earl egy nagy angol birtok megvásárlását tervezi Carfax néven. Gigantikus rezidencia, hasonló a kastélyhoz, nehéz kövekből épült egy nagy földdarabon.
Jonathan visszavonul a szobájába, csak néhány órát alszik. Saját kis tükrével borotválkozik, és nem hallja, ahogy Dracula közeledik mögötte. Jonathan meglepődött a gróf jelenlétén, és megvágja magát borotvájával, majd észreveszi, hogy a tükör nem tükrözi vendéglátója képét. Látva a vágástól a véráramlást, a túl izgatott gróf hirtelen torkán ragadja Jonathant, de azonnal összeszedi magát, amikor keze megérinti a fiatal angol feszület gyöngyszemeit. Dracula ezután figyelmezteti a fiatalembert, hogy veszélyes megvágni magát, mielőtt kidobná a tükröt az ablakon.
Jonathan kóborol a kastélyban, és megtudja, hogy az "egy lenyűgöző szakadék szélére épül". A déli oldalon a puszta esés legalább ezer láb. Vándorlás közben Jonathan rájön, hogy a kastély minden kijáratát lezárták, és hogy fogoly. Amikor rájön, hogy csapdába esett, végre képes felismerni azt a veszélyt, amely fölötte lóg. Úgy dönt, hogy nem mond semmit a grófnak, aki egyértelműen felelős érte. Minden szolga távollétével kapcsolatos gyanúja beigazolódik, és Jonathan kíváncsi arra, hogy a kocsis nem is volt-e álruhában Drakula gróf. Később az Earl azt mondja Jonathan-nak, hogy még egy hónapig a kastélyban kell maradnia, hogy segítsen neki gondoskodni az érdeklődéséről. Jonathan rájön, hogy alá kell vetnie magát. Nemcsak fogoly, de még mindig úgy véli, hogy ez munkáltatója, Peter Hawkins érdekeit szolgálja. Aznap éjjel, a kastély déli oldalán lévő hatalmas szabadtérre tekintve, Jonathan látja, hogy Earl felkapaszkodik a falon, fejjel lefelé.
Egy nappal később észreveszi, hogy a gróf ezen az úton hagyja el a várat. Kihasználja az alkalmat, hogy felfedezze a helyet. Felfedezi a vár hatalmas és feltáratlan szárnyát, amely romokba esik. Figyelmen kívül hagyva Earl figyelmeztetését, ott elalszik, és álma van arról, hogy három gyönyörű nő lép be a szobába, és megbeszéli, ki fogja őt először "megcsókolni". Jonathant egyszerre tölti el félelem és vágy, és nem mozdul, de továbbra is félig lehunyt szemmel figyeli a nőket. Egyikük fölé hajol, és nyakába kezdi harapni, amikor az Earl hirtelen megjelenik, és ellöki őket. Kijelenti, hogy Harker hozzá tartozik, de azt is megígéri nekik, hogy megszerezhetik, ha végzett vele; aztán ad nekik egy kis táskát, amely úgy nyög, mintha egy gyerek lenne bent. Jonathan elborzadva elveszíti az eszméletét.
Dracula vendégeEz az eredeti kiadásban nem szereplő szöveg ( Dracula vendége ) a regény többi részével csak 1914-ben jelent meg, Bram Stoker halála után. A könyv első fejezetének szánták. Jonathan Harker Erdélybe, Münchenbe és környékére tett utazásának első szakaszát meséli el a Walpurgis-éjszaka során . Ezután először találkozik a természetfelettivel.
Stoker regényének sikere után Dracula karaktere az egyik legerőteljesebb modern mítosz lett, amely gazdag fantáziairodalmat eredményezett a vámpírok témája körül . Című cikkében a Dracula karakterekkel a kortárs irodalom , Jean Marigny követi nyomon a történelem ezt az irodalmat, amely kidolgozott második felétől a XX th században , és képes volt elvenni nagyon változatos műfajok és olykor váratlan: Kiváló, természetesen, hanem erotikus, történelmi, detektív, tudományos-fantasztikus, paródia, sőt ifjúság. Ezen írások minősége rendkívül változó. Néhány mű ennek ellenére érdekes összetettséget kölcsönöz a híres vámpírnak, és feltárja az általa megtestesített konfliktust Eros és Thanatos között , elgyötört, átkozott karaktert építve.
Gérard Lopez teszi a perverz archetípusává, aki Le Vampirisme auaily (2001) című művében megismétli zsákmányát interperszonális, családi, romantikus vagy társadalmi szinten .
A Dracula the Immortal folytatást Bram Stoker dédunokája , Dacre Stoker és szenvedélyes barátja, Ian Holt írta . Ez az egyetlen Bram Stoker halála után írt irodalmi mű, amelyet a szerző családja támogat.
A Dacre Stoker és JD Barker által írt Dracula, Az eredet című előzmény , amely elmondja Drakula eredetét és ihletet merít Bram Stoker életéből, 2018 végén jelent meg.
Míg egyes filmek többé-kevésbé hűen adaptálják Stoker munkásságát, valamint Hamilton Deane színházi adaptációját (ez a helyzet Tod Browning filmjével ), mások módosítják a cselekményt és a karakterek jellemzőit, beleértve a nevük megértését is. Körülbelül 200 film található Drakula főszereplésével, így ő az egyik legnépszerűbb filmes figura. A regény adaptációi a következők:
DrakulaAz első adaptációja Bram Stoker könyve (és az első film foglalkozik a vámpír téma ) címet viseli Drakula halála által Károly Lajthay az 1921 ( 1923 néha előadott, de úgy tűnik, hogy egy re-release) által Károly Lajthay , a Margit Lux és Paul Askonas . Két évvel Murnau filmje előtt ezt a Bram Stoker özvegye engedélye nélkül készített magyar filmet tekintették először a regény első filmadaptációjának. Újabb megállapítások jelzik, hogy nem ez a helyzet. Ezt a filmet ma már elveszettnek tekintik.
Nosferatu MurnaubólA Friedrich Murnau által 1922-benrendezett Nosferatu le vampire ( (de) Nosferatu, eine Symphonie des Grauens )Stoker regényének második - nem hivatalos - adaptációja. Murnau igyekezett elkerülni a szerzői jogi díjak fizetését, és ennek érdekében megváltoztatta az összes szereplő nevét, valamint a cselekmény helyét. Ez nem akadályozta meg az örökösnőt, Florence Stokert abban, hogy pert indítson ellene és megszerezze az eredeti negatívumok, valamint a legtöbb másolat megsemmisítését, ami nem történt meg.
Ez az első Nosferatu volt a tárgya egy konkrét remake : Nosferatu, szellem az éjszaka a Werner Herzog 1979-ben Klaus Kinski , Isabelle Adjani és Bruno Ganz .
Tod Browning DrakulájaA Dracula egy 1931-es film, Tod Browning rendezésében, Lugosi Béla főszereplésével,aki először Drakulát alakítja. Browning filmjének forgatókönyve nem Stoker regényének közvetlen adaptációja, hanem Hamilton darabja, amelyben Lugosi (Dracula) és Edward Van Sloan ( Van Helsing ) már szerepelt. Gregory A. Waller rámutat azonban, hogy a filmadaptációhoz Stoker olyan jelenetei kerültek, amelyeket Deane elsősorban gyakorlati okokból hagyott ki; például tengeri utazás. A szerző a filmben bevezetett duotómiát is aláhúzza Reinfield és Dracula között, amelyek közül az első nem tudott beilleszkedni az erdélyi társadalomba, míg a második a hiányzó szociabilitást mutatja.
Spanyol nyelvű változatot George Melford és Enrique Tovar Avalos készített Carlos Villarias és Lupita Tovar társaságában.
Drakula rémálma1958-ban Terence Fisher rendezte Drakula rémálmát ( Dracula ) Christopher Lee-vel, a Drakula szerepének egyik legreprezentánsabb színészével. A film a mű gótikusabb változatát mutatja be. A Hammer Films ezután egy tucat filmet készített Drakula karaktere köré, mindegyiket Christopher Lee alakította.
Dracula és vámpírnőiDracula és vámpírnői ( Dracula ) 1973- ban Dan Curtis rendezésében , Jack Palance- szal és Simon Warddal. Ez az adaptáció fogja először bemutatni az elveszett szerelem reinkarnációjával szembesülő vámpír gondolatát , amelyet később Francis Ford Coppola adaptációjában fognak felhasználni .
John Badham DrakulájaDracula 1979- ben John Badham rendezésébenFrank Langellával és Laurence Olivier-vel . Ez a változat kiindulópontja Drakula utazása az angol partokig a Demeter fedélzetén, amely epizód kezdetben a cselekmény középpontjában áll. A tengerparton sétálva Mina, aki itt Van Helsing lánya, felfedezi Earl, a hajó elsüllyedésének egyedüli túlélőjének öntudatlan testét. Ezután Draculát bemutatják a körülötte lévő embereknek: D r Sewardnak, apja barátjának, Lucy Sewardnak és vőlegényének, Jonathan Harkernek. Mina, majd Lucy, gyorsan enged a gróf bűbájának. Az itt ábrázolt Drakula nagyon érzéki és megkülönböztetett; bizonyos emberséget is mutat, mivel lehetséges, hogy beleszeressen. Az akció az 1910-es évekre költözik, ami tovább hangsúlyozza a határozottan modern Anglia és a gróf által hordozott, elmaradott értékek közötti szakadékot.
Drakula : Francis Ford CoppolaA 1992 , Francis Ford Coppola film megjelent , egy forgatókönyvíró James V. Hart : Drakula ( (en) Bram Stoker Drakula ) főszereplésével Gary Oldman kíséretében Winona Ryder , Keanu Reeves és Anthony Hopkins . Ez a film, amely kétségtelenül Stoker munkáját követi a legközelebb, sok szabadságot igényel.
Drakula elmondatlanA Dracula Untold , amelyet 2014-ben Gary Shore rendezett Luke Evans főszereplésével , III. Vlad hercegés felesége, Mirenatörténetét követi nyomon, még mielőtt vámpír lett volna. Matt Sazama és Burk Sharpless forgatókönyve kiemeli a jó és a gonosz kettősségét, egy hősöt, aki démonná válik, hogy megmentse a sajátját.
A színpadra került regényből keveset láttak. Megjegyezhetjük azonban Drakulát , Denis Leddet és Christian Lutz adaptációját, Patrick de Longrée scenográfiáját, amelyet 2007-ben a Villers-la-Ville apátság romjainak részeként képviseltek a Villers- i nyári színházi esemény alkalmából. la-Ville . 2011-ben Franciaországban is volt adaptáció musical formájában, Drakula, a halálnál erősebb szerelem címmel , Kamel Ouali rendezésében . Van egy adaptáció a quebeci zenés vígjátékban is: A szerelem és a halál között , főszerepben a kanadai énekes, Bruno Pelletier , 2006-ban.
2014-ben Bram Stoker regényét Stéphane Michaka adaptálta egy fikciós koncert formájában az Orchester National de France- szal , Didier Benetti eredeti partitúrájával.
A regény az évek során számos adaptációnak vagy felidézésnek volt alávetve a képregényekben , legyen szó akár Stoker regényének közvetlen adaptációjáról, vagy - gyakrabban - Drakula gróf karakterének egyszerűen megjelenéséről . A vámpír többek között a Marvel Comics visszatérő szereplőjévé válik : 1972 és 1979 között ő a Drakula sírja sorozat főszereplője, amelyet Stoker regényének folytatásaként mutatnak be, mivel Drakula szembesül egy vámpírvadászok csapatával, Quincy Harker, Jonathan és Mina Harker fia. 1987-ben az olasz Guido Crepax a Comte Dracula albummal aláírta az eredeti regény hű adaptációját.
2013-ban a Super Picsou Géant 177. számában Drakula (pontosabban F. Ford Coppola filmváltozatának) paródiája jelent meg Franciaországban, Bruno Enna forgatókönyvével és Fabio Celoni rajzával (amiért elnyerte a Micheluzzi-díjat). a legjobb sorozat irreális rajzokkal: "Dramula by Bram Topker". Dracula átalakítja áldozatait zöldséggé (hogy felszívja létfontosságú anyagukat) azáltal, hogy fülébe súgja a répalé alapján készített recepteket. A film vagy a regény minden szereplőjét egy hős testesíti meg a Disney univerzumban: Mickey lesz Johnathan Ratker, Minnie Minnina, Clarabelle Clara Lucilla, Dingo Van Helsing stb.
2019-ben Georges Bess közzétette a stoker regényének adaptációját a BD Fnac France Inter díj 2020-ra kiválasztott Glénatban a „Bram stoker's Dracula” és a 2020-as Angoulême Nemzetközi Képregényfesztiválon . Ez az eredeti regény hű adaptációja valósághű és '' gótikus '' rajz, amely a regény viktoriánus és végzetes univerzumát egyaránt újjáteremti.
Ha Draculát sokszor adaptálta a mozi, akkor nem par excellence költői karakter. Ugyanakkor megjegyezzük, hogy létezik egy adaptáció alexandrinusok a Bram Stoker regénye által Colin Marais (2014-ben).
Bram Stoker regényét és az 1920-as , 30- as évek filmográfiáját Romániában nagyon kevéssé ismerték, az 1939 és 1989 közötti ötven év során: először nacionalista , majd kommunista cenzúra akadályozta meg a nyugati Drakula terjesztését Romániában, ahol Vlad Țepeș karakter , amelyet hazafias hősként állítottak fel , érinthetetlen volt.
1989 és a kommunikáció és a véleménynyilvánítás szabadságának megjelenése után sok román felfedezte Bram Stoker karakterét. Drakula, függetlenül attól, hogy Vlad Țepeș-hez kapcsolódik-e, és különféle helyekkel (nevezetesen Erdélyben), „fő turisztikai célkitűzéssé” vált. Fogadók, különböző várak (beleértve a Habsburgok a Bran , közel Brassó ), romok, igazolványok, városok ( Curtea de Argeş , Târgovişte , Segesvár és Bukarest ) verseng a születési és a tartózkodás. Mindenféle tárgy idézi: puha játékokban értékesítik a bukaresti nemzetközi repülőtéren .
Kívül Románia, filmek, mint az adósság által John Madden , ábrázolják a sötét és a „vámpír” Kelet-Európában , ahol az ember ismeri fel a hangulatot a korábban már kialakult a filmalkotás produkciók ihlette Bram regénye. Stoker. Végül az Eurovoyageur kártya az Európai Unió iskoláihoz , ahol az egyes országokat néhány emblematikusnak tekintett elem szemlélteti, Romániában medvét , kis Drakulát és flamingót mutat be (madár nem található meg ebben az országban, talán a pelikánnal összekeverve ).
A Netflix platform a BBC-vel együttműködve létrehozta a névadó sorozatregény adaptációját, amely 2020 januárjában jelent meg. Steven Moffat és Mark Gatiss rendezésében . Drakulát Claes Bang színész alakítja . Megjegyezhetünk néhány figyelemre méltó különbséget a regénnyel szemben, mint például a műfajváltás Abraham Van Helsingről Agatha Van Helsingre. A sorozat három epizódból áll. Míg az első kettő meglehetősen hű az eredeti műhöz, némi változás ellenére, a legújabb epizódszám a XXI . Századot hordozza , majd eltávolodik a regénytől.
A regényt számos alkalommal lefordították francia nyelvre.
1897-ben írták, azonban csak 1920-ban látták Lucie Paul-Margueritte és Ève Paul-Margueritte első, egészen hiányos, 1924-ben és 1932-ben 1946-ban megjelent francia fordítását , majd a Midi Minuit Fantastique című recenzióban 1963. január.
1946-tól 1963-as új Frankenstein vagy a modern Prométheusz által Mary Shelley , ott nem úgy tűnik, hogy az új francia újrakiadásaiban, köztük öt év során sikerét követően a Hammer filmek erről a két karakter. Legendás, megjelent 1957 és 1958.
Csak 1963-ban jelent meg Lucienne Molitor által a Dracula első teljes francia fordítása , amelyet a Marabout adott ki, és ezt követően sokszor kiadták.
Ha az 1970-es években megjelent három fordítást leszámítjuk , Jean Arbuleau (Éditions Crémille / Famot) , Michael Gayn ( Éditions Walter Beckers) és Robert Zakovitch (Európai Könyvkör ) , amelyeket soha nem adtak ki újra, akkor csak azt, amelyik áll ki az egyik. által Jacques Finne megjelent 1979-ben, és hogy a Jacques Sirgent, 2010-ben kiadott.
2019-ben a regénynek új előnye származik a Dracula antológia és más vámpír írások részeként . Ebből az alkalomból részletes értesítés egészíti ki, amelyet Drakula vendége követ . A közleményeket, a lábjegyzeteket és az új fordítást Alain Morvan írja alá. Ez antológiák védjegyek bejegyzésének Dracula (hanem a Le Fanu a Carmilla és Polidori a Vampire ) belül Pleiade Library (szám 638).
Kronológia1920 - Lucie és Ève Paul-Margueritte fordítása
1963 - Lucienne Molitor fordítása
1971 - Jean Arbuleau fordítása
1974 - Michael Gayn fordítása
1975 - Robert Zakovitch fordítása
1979 - Jacques Finné fordítása
2010 - Jacques Sirgent fordítása
2019 - Alain Morvan fordítása
Vannak Bram Stoker szövegének rövidített változatai is, amelyek kifejezetten a fiatal közönségnek szólnak.