Ad honestatem
Out of decorum; olyan szabályokra utal, amelyeket nem kísér semmilyen jogi szankció, de amelyeket jó modorból vagy udvariasságból tartanak be (a leendő ügyvéd látogatása az ügyvédi kamara elnökéhez )
Ad honorem - Becsületre. »Oklevelet, érmet,„ becsületért ”elnyert címet minősít az elvégzett szolgáltatások jutalmául, pénzkérdés nélkül. Pusztán tiszteletbeli címről beszélve használjuk, javadalmazás nélkül. Ad kitüntetések „Dicséretért; kegyesen. Az egyesület elnöke feladatait általában becsülettel teljesíti . Lásd még: Ad gloriam . Ad impossibilia nemo tenetur "A lehetetlent senkit nem kötik. " Végtelenségig " A végtelenig ; a végtelenségig. Azt szokták mondani, hogy "folytassuk örökké, a végtelenségig", és leírjuk többek között egy határozatlan folyamatot, egy határozatlan ideig megismételt folyamatot, a végtelenül megismételendő program utasítások halmazát. Lásd még és így tovább . Ad interim " Ebben a pillanatban. »Jelenlegi francia kifejezés:« ideiglenesen ». Ad kalendas græcas „A görög naptárban . A naptárak sajátosak a római naptárhoz; nincsenek görög naptárak; a görög naptárakba való visszaküldés tehát egy olyan nem létező időpontra való visszaküldés, mint Saint Glinglin . Ad libitum " Választás ; tetszés szerint. »Rövidítve: ad lib. A kottákban (rövidítve) azt mondják, hogy az előadó felveheti a motívumot vagy a hangot, és tetszése szerint folytathatja. Ad litem "A tárgyalásra készülve. » Ad litem rendelkezés : a közösség felszámolásához való jogai előtt felvett összeg. Hatalom ad litem : különleges felhatalmazás, amely lehetővé teszi, hogy egy megnevezett személy képviselje vagy segítse a bíróságon is megnevezett pártot (az ad litem kifejezés szükségszerűen eseti jellegű ). Guardian ad litem : a bíróság által kinevezett személy, aki kiskorú vagy cselekvőképtelen felnőtt érdekeit képviseli és felügyeli. Ad litteram "A levélhez. »Azt jelzi, hogy a szavakról, írásokról pontosan beszámolunk. A törvényben az értelmezési módot minősíti abban, hogy ragaszkodik a szöveg megfogalmazásához, anélkül, hogy aggódna a szellem behatolása miatt. Ad lucem - A fényért. » A Lisszaboni Egyetem mottója . Ad maiorem Dei gloriam (írja még az Ad majorem Dei gloriam is ): „Isten nagyobb dicsőségére. (Gyakran rövidítve: AMDG ). Jézus Társaságának mottója . Ad multos annos! "Sok éven! »Kívánság születésnapi partin. Vég nélkül - Hányingerig. Lásd egyéb használati példák mellett: Argumentum ad nauseam . Ad nutum - Egy bólintásra. »Az ókorban a császárok, a királyok vagy a hatalom letéteményesei abszolút hatalommal rendelkeztek, például bűnös kivégzésére egyszerű bólintással, vagyis azonnal, visszavonhatatlanul és megbeszélés nélkül. A modern jogi használatban ez a kifejezés az Ad nutum cikkben leírt bizonyos helyzeteket jelöl . Ad oculos "A szemek szerint. "Tanú ad oculos :" szemtanú ". Ad patres „Az ősöktől. A patrónusok küldése ironikusan azt jelenti: "megölni". Ad pedem litteræ "A levél tövében. Pontosan, szó szerint, első fokon . Ad perpetuam rei gloriam „A dolog örök dicsőségére. A pápai bikák kezdeti megfogalmazása, amelyek az egyház tanait egy vitaponton mutatják be, amelyet elé terjesztettek.Ad referendum
Msgstr "Az áttétel tárgya". Kancellária képlete: fogadja el a népszavazáson alapuló javaslatot.
Ad rem „A dologhoz; ahogy van. Vagyis: világosan, kategorikusan, egyértelműen, egyértelműen. Ad undas „A hullámokhoz; a hullámokra. » Virgil , az Aeneid , 4, 253–256 . Akkor használatos, amikor egy meghibásodás után mindent "vízbe" kell dobni. (A kifejezés nagyon népszerű Norvégiában.) Lásd itt Virgil szövegét. Ad unguem - A körömön. » Horatius , költői művészet , 294. o . A metafora abból a szempontból származik, hogy a dolgozók körmüket márvány fölé vitték, hogy biztosítsák annak tökéletes fényezését. Franciaul: „Parfaitement, au plus près”, vagy jobb, köznyelven: „„ Au petit poil ”.” Ennek eredményeként, ha tud valamit az ujja hegyén, tökéletesen. Ad usum Delphini - A Dauphin használatához. »Kezdetben: régi szerzők kiadásai Dauphin, XIV. Lajos fia használatára, gondosan átdolgozták azokat a részeket, amelyek nem tisztelték a legszigorúbb tisztaságot. Ironikusan elmondta az összes rendezetlen művet, és kiterjesztve az ügy szükségleteihez rendezett összes kiadványt. Érték szerinti „Értéktől függően. A régi fiskális törvényben az árukat jellegüknek megfelelően lehetett adóztatni, függetlenül azok értékétől; „sajátos törvényről” beszéltünk; például a hulladékot tonnánként ennyit adózták, függetlenül annak piaci értékétől. Ad valorem adóról beszélünk, ha ezt a selejtet piaci értékének annyi% -án adózzák. A modern adók általában ad valorem . Ad victoriam! „A győzelem felé! »Általánosabban fordítva:« A győzelemért! A római katonák harci kiáltása. Ad vitam æternam „Az örök élet felé; az örökkévalóság felé. »A Credo- ból vett formula , keresztény ima (lásd itt ). A mindennapi nyelvben ( az örökkévalóságig) adott jelentés a latin jelentés közelítése; lásd In vitam æternam . Adæquatio intellektuus et rei "A szellem megfelelősége a dologhoz. Az igazság egyik meghatározása: amikor az elme formája megegyezik a valósággal, akkor az igazságot gondolja. Megtaláljuk az Adæquatio rei és intellektuust is . Adæquatio intellektuus nostri cum re "Gondolatunk megfeleltetése a tényekkel. » Ismeretelméleti képlet kapcsolatos természetének ismerete . Adde parvum parvo magnus acervus erit - Add hozzá apránként, és sok lesz. » Ovidius , Szomorú , 1, 9, 5-6 . Más szavakkal: "Apránként a madár fészket rak" vagy "Egy fillér egy fillér". Függelék (többes számú addenda ): „Hozzáadni kívánt dolog (ok). " Adeo in teneris consuescere multum is - Annyi korai évünk kényszerítette rá! » Quintilianus , oratóriumi intézmények , 1, 3, 13 . „Az alapképzés elengedhetetlen a karakter építéséhez. »Lásd itt Quintillien eredeti szövegét. Adhuc tua messis in herba est „A szüret még mindig csak hajnalodik. » Ovidius , A hősök , 17, 263 . - Ne rohanjon reménykedni. Adhuc sub judice lis est „A tárgyalás még mindig a bíró előtt van. A Grammatici certant et adhuc sub judice lis est , Horace , Art poétique , 78. vers rövidítése . A törvényben ezt a kifejezést használjuk arra, hogy azt mondjuk, hogy a kérdés nincs megoldva, hogy a megállapodás még nem jött létre. Itt tekintheti meg a kontextust . Adsum " Itt vagyok. "Megfelel a" Jelen! "vagy itt! ". Ellentétben: Absum „Nincs. " Adversus periculum naturalis ratio permittit se defere „A veszéllyel szemben a természetes ész lehetővé teszi, hogy megvédjük magunkat. » Gaius . Jogi mondás. Adversus solem ne loquitor - Ne beszéljen a Nap ellen. »Ne védjen nyilvánvalóan hamis okot. Ægroto dum anima est, spes est „Amíg a páciensnek van levegője, van remény. » Erasmus , Adages , 2, 4, 12 . Æquam memento servare mentem „Soha ne felejtsd el, hogy a lélek mindig egyenlő legyen. » Horatius, Odes , 2, 3, 1 . Æque principiter "... azonos fontosságú" A kánonjogban használt képlet, amikor két egyházmegye egyben van egyesítve.Aequo animo
Egyenlő lélekkel, állandósággal. A bölcs medve aequo animo a csapások csapásait.
Æquo pulsat pede „A halál közönyösen sújt. » Horatius, Odes , 1, 4, 13 . A vers rövidítése: Pallida Mors æquo pulsat pede pauperum tabernas regumque turris. : „A sápadt halál egyenlő lábon csap a szegények kocsmáiba és a királyok tornyaiba. Horace meghívja barátját, Sestiust, hogy élvezze a mai órát. Lásd Carpe diem . Ære perennius exegi monumentum - A sárgaréznél tartósabb emlékművet állítottam. »Lásd: Exegi monumentum ære perennius . Triplex "Hármas réz. » Horace, Odes , 1, 3, 9 , a bátorság minősítésére. Lásd a szöveget itt . Ætatis suæ "A ... korában" ábra a sírokon, a portrék alatt, az életkor megjelölésére, amelyben az elhunytat ábrázolták. Államként rövidítve . vagy æt. Példa: ÆT. XXXVI „36 éves. " Æternum vale „Örök búcsú. » Ovidius, Metamorfózisok , 10, 60 . Eurydice szavai, amikor másodszor meghal a Tartarus kijáratánál, miután Orpheus feléje emelte a szemét. A pontos szöveg: supremumque 'vale', quod iam vix auribus ille acciperet, dixit revolutaque rursus eodem est. "Legfelsőbb" búcsút "mondott tőle, amelyet alig hallott, és visszatért a halál mélyére. " Rarvo rarissima nostro simplicitas „Egyszerűség, olyan ritka manapság. » Ovidius , A szeretet művészete , 1, 241–242 . Nyilatkozat - Megesküdött. »Középkori jogi kifejezés. Olyan személy, aki esküt tett egy másik személyre, intézményre, szabályozásra stb. (Franciából származik, gyakran rossz részben veszik: affidé). Affirmanti inkumbit probatio „A bizonyítás terhe az áll, aki állítja. »Jogi mondás. Kor quod aktus ! "Csináld amit csinálsz! Vagyis: "Tartsa meg, amit csinál." Azt mondjuk franciául: „Nem lehetünk a vásáron és a malomban” vagy „Ha egyszerre két vadnyúlra vadászunk, akkor kockáztatjuk, hogy nem fogunk el egyet sem.” Napirend "Tennivalók. „A latin ige ezelőtt :” Azt járnak, mint én. " Agere sequitur (esse) „A cselekvés követi a létezést. » Metafizikai és erkölcsi elv, amely jelzi az ontológia , a felelősség és az etika közötti kapcsolatokat . Agnosco veteris vestigia flammæ „Felismerem az első tüzeim nyomát. » Virgil , az Aeneid , 4, 5, 23 . Dido vallomása Aeneas iránti szeretetéről , ahol felismeri azt a szenvedélyt, amelyet első férje, Sachée iránt érzett . Racine által felvett vonal : "Rosszul eloltott fényeimmel felismertem a nyomot." (Racine, Andromache , I. felvonás, 1. jelenet, Orestes .) Agnus Dei - Az Úr báránya. » Biblia , János evangéliuma , 1, 36 . Kijelölő Jézus , János hirdeti: Ecce Agnus Dei „Itt az Isten Báránya”, jelezve az ártatlanság, az áldozat az áldozat. Ait praetor: ha nem habebunt advocatum, ego dabo - A praetor azt mondja: azoknak, akiknek nem lesz ügyvédjük, adok egyet. »Jogi mondás. Albo lapillo diem notare „Hogy egy napot fehér kővel jelöljek. Fehér a rómaiak között a boldogság, a boldogtalanság fekete jele volt. Alea jacta az "A kocka el van vetve! Jobb lenne lefordítanunk franciául: „dobják a kockákat”. A gyakran hallott fordítás: „a kockát leadják”, abszurd és nincs jelentése. Azt jelenti, hogy elérték a visszatérés pontját; hogy történni kell valaminek, ami már nem függ az akció főszereplőjétől. Julius Caesar szava a Rubiconon ( Suetonius , Caesar , 32 ). (A köztársaság törvényei megtiltották egy tábornoknak, hogy fegyveres csapattal átlépje a Rubicont.) Plutarchosz szerint Caesar valóban görögül ejtette ezeket a szavakat: „Ἀνερρίφθω κύβος”. Aliam vitam, alio mores - Egy másik élet, más szokások. »Gyakrabban fordítják« Máskor, más modor ». Lásd még: O tempora, o mores . Más néven „Máskor, másutt. Az "álnév" modern szinonimája. Pontosabban ma: máskor, másutt használt név. Inkább más névre utal, mint egy alteregóra , egy "más én" -re. Alibi "Máshol. »Jogi nyelven: annak igazolása, hogy egy személy másutt tartózkodott az említett tények idején. Aliis si licet, tibi non licet - Az, hogy másoknak van joga, még nem jelenti azt, hogy neked van. » Terence , L'Héautontimorouménos , 4, 15, 49 . Aliquid stat pro aliquo „Egy dolog átveszi a másik helyét. »A szemiotika alapelve . Aliquis non debet esse judex in propria causa „Senki sem lehet bíró a maga ügyében. »Jogi mondás. Alis aquilae - A sasszárnyakon. » Biblia , Ézsaiás könyve , 40 . Lásd az eredeti szöveget itt . Aliud celare, aliud tacere - A dolog elrejtőzni, a másik elhallgatni. »Jogi mondás. Alius és ugyanaz - Még valami és ugyanaz. Jobb fordítás származik a köznyelvi franciából: "Minél többet változik, annál inkább ugyanaz". alma Mater - Anya ápolása. »Az angolszász országokban általában azt az egyetemet jelöli ki, amelyből származik. Alma parens - Anya ápolása. »Lásd Alma mater . Alfa és Omega "Alfa és Omega. Az "elejétől a végéig" alfa a görög ábécé első betűje, az omega pedig az utolsó. Jelenések a John , 22, 13 : „Én vagyok az alfa és az omega, az első és az utolsó, a kezdet és a vég. " Alta alatis szabadalom „Az ég nyitva áll azok előtt, akiknek szárnyuk van. " . Álterego - Még egy magam. " Alterius non sit, qui potest esse sui "Vigyázzon, hogy ne tartozzon máshoz, ahhoz, aki önmaga lehet. »Philippus Theophrastus mottója Aureolus Bombastus von Hohenheim, Paracelsus néven ismert . A Cicerónak helytelenül tulajdonított képlet először Aesopnak köszönhető a The Békák című mesében , aki királyt kért . Alterum non lædere - Ne bánts másokat. „Az egyik a három jogelveivel Justinianus I st . Volt diák "Tanuló. »Az Egyesült Államokban: Oktatási intézmény, főiskola, egyetem volt hallgatója. Öregdiákok Többes szám Alumnus . Ama nesciri „Szeretni, ha ismeretlen vagy, és semmire sem számítasz. » Jézus Krisztus utánzása , 2, 3 . Lover alterna camenæ „A Múzsák imádják két váltakozó hang dalait. » Virgil , The Bucolics , 3, 59 . A tézis megvédése érdekében kellemesebb több beszélgetőtársat meghallgatni, akik váltogatják a hangnemet, a stílust, a téziseket és az érveket. Amare és sapere vix deo conceditur „Szeretni és bölcs lenni még egy isten is alig tudta. » Publius Syrus , Mondatok . Ambitiosa recidet ornamenta "Levágja a pompás díszeket. » Horace , költői művészet , 447. o . Horace szerint a jó kritikusnak azt kell tanácsolnia barátjának, hogy távolítsa el munkájából a gyenge, kemény vagy érintett részeket, és „vágja le a pompás díszeket”. Amici, diem perdidi - Barátok, elvesztegettem a napomat. » Suetonius , Titus élete , 8, 1 . Suetonius szerint Titus képlete egy olyan nap kvalifikálására, amikor nem tett jót. Amicus certus in re neprecta cernitur „Balszerencsében ismerjük fel barátainkat. » Ennius latin költő mondata , Cicero közölte a Barátságban , 64, 8 . Menander maximájának latin fordítása : „Κρίνει φίλους ὁ καιρός.” „Az élet körülményei alapján ismerjük meg barátainkat. " Amicus humani generis „Az emberi faj barátja; emberbarát. " Amicus optima vitæ possessio „A barát az élet legnagyobb kincse. » Habsburg Albert császár mottója . Amicus Plato, sed magis amica veritas - Szeretem Platónt, de jobban szeretem az igazságot. "Latin kifejezés görögből lefordítva" Φίλος μεν Πλάτων, φιλτέρα δε ἀλήθεια " Arisztotelész , Etika a Nicomaque-ban , 1, 4 . Nem elég, ha a vélemény a mester véleménye, annak összhangban kell lennie az igazsággal is. Amor et melle et felle fecundissimus es „A szerelem gyümölcsös mézben és méregben. " Amor fati „Szeresse a sorsát. »Mottó, amelyet Nietzsche hirdetett többek között a Le Gai Savoir-ban és az Ecce Homo-ban : Nietzsche szerint minden, ami mind jóval, mind rosszal történik, saját kiteljesedésének egyik állomása. Amor mundum fecit „A szerelem tette világgá. " Amor omnibus idem „A szeretet mindenkinek ugyanaz. Teljes mondat: Omne adeo nemzetség terris hominumque ferarumque et genus æquoreum, pecudes pictæque uolucres, furias ignemque ruunt: amor omnibus idem. "" Igen, a föld minden faja, az emberek és a vadállatok, valamint a tengeri faj, az állományok, az ezer színnel festett madarak ezekhez a furikhoz és ehhez a tűzhöz rohannak: a szeretet mindenki számára ugyanaz. » Virgil , Georgics , 3, 244 . Amor patitur moras "A szerelem türelmes. »Az Odit verus amor nec patitur moras kevéssé értelmes utánzása . Amor patriae nostra lex „A haza szeretete a törvényünk. »Mottó a lengyel szárnyas huszárok felírva oromzatára Krasiński Könyvtár in Warsaw . Amor tussisque non celatur „A szeretetet és a köhögést nem lehet eltitkolni. " Amor vincit omnia „A szerelem mindig győz. Általában ebben a formában idézik; az eredeti Omnia vincit amor , Virgil , Bucoliques , 10, 69 . Lásd még: Labor omnia vincit improbus . Amore, több, érc, re „Szerelem, modor, szavak, tettek. "A Verus amicus rövid formája amore more ore re cognoscitur :" Az igaz barátot szeretete, modora, szavai, cselekedetei ismerik fel. ". A képletet nagyon gyakran Virgilnek tulajdonítják , de pontos hivatkozás nélkül. Valójában a virgil szövegek szisztematikus feltárása nem teszi lehetővé számunkra, hogy felfedezzük ezt a kifejezést; sok érv (lásd itt ) arra a következtetésre vezet, hogy a szerző bizonyosan nem latin klasszikus, és minden valószínűség szerint nagyon később, valószínűleg középkorban. Lépjen ki tehát a Vergiliusra való hivatkozásból. An nescis, mi fili, quantilla prudentia mundus regatur - Nem tudod, fiam, milyen kevés bölcsességgel uralkodik a világ. » Axel Oxenstierna , levél 1648-ból fiának. Néha Richelieu bíborosnak is tulajdonítják . Anguis in herba - A kígyó a fű alatt van. A varázslat és a szépség alatt csalódások és bánatok rejlenek. A „Óvakodj a látszattól” jelentésű. Anima sana in corpore sano „Egészséges lélek egészséges testben. »Lásd: Mens sana in corpore sano . Animo deliberato "Szándékosan. " Animus imperat corpori „Az elme parancsolja a testet. A teljes mondat Cur igitur Deus homini, animus imperat corpori, ratio libidini ceterisque uitiosis animi partibus? : "Miért parancsolja akkor Isten az embernek, a léleknek a testet, az értelmet a szenvedélyeknek és természetünk minden rossz részének? », Szent Ágoston , Isten városa , 29, 24 . Animus meminisse horret - Erre az emlékre a lelkem megborzongott a rémülettől. » Virgil , az Aeneid , 2, 12 . A kiáltás Aeneas , ahogy kezdődik a történet bukása Troy . Utánozták Homer : az Odyssey , Ulysses kezdődik egy hasonló kiáltás a számla az ő utazik. Annibal ad portas - Hannibal itt van. A rómaiak kiáltása a cannes-i csata után . A képlet, amelyet Livy , Florus , Juvénal , Valère-Maxime használt nagy veszedelem idején. Időszámítás szerint „Az Úr éve”. Pontosabban Anno Domini Nostri Iesu Christi : „Urunk, Jézus Krisztus éve”. Az angolszászok rövidítették AD -t. Az éveket Krisztus születésének feltételezett időpontjától számítva , Róma alapításának 754-es évétől számolják . Az évek eredete a nem keresztény kultúrákban is használatos, a közös korszak kifejezést , rövidítve EC vagy CE ( angolul Common Era ). Annus horribilis „Borzalmas év. »A képlet, amelyet II. Erzsébet királynő használt az 1992- ben tapasztaltak leírására . Annus mirabilis „Csodálatos év. »Az 1665–1666 . Évre hivatkozva használják, amelynek során Isaac Newton számos felfedezést tett; a kifejezés John Dryden ugyanebben az időszakban írt versére is utal . Ante cibum - Étkezés előtt. »Orvosi mondat, miszerint ételt megelőzően gyógyszert kell bevenni (étkezéstől függetlenül). Lásd: Ante prandium . Ante litteram "A levél előtt. »Az a kifejezés, amelyet arra használnak, hogy egy múltbeli helyzet leírására használjon egy anakronisztikus szót vagy kifejezést. Ante dominó vagy pontosabban Ante domino nostro Iesu Christo „Urunk Jézus Krisztus előtt. »Megadja a Common Era előtti éveket. Rövidített av. JC franciául, Kr. E. ("Krisztus előtt") az angolszászok, az AEC ("a közös korszak előtt") a szempontok semlegességéhez fűzött írásokban. Délelőtt " Dél előtt. »Órák éjféltől délig. Azokban az angolszász országokban, amelyek tizenkét órán át használják az óránkénti jelölést, a dél előtti órákat (0:00 és 12:00 óra között) megkülönböztetjük az AM - "dél előtti (12:00 és 24:00 óra közötti) órák" ante meridiem "rövidítésével a PM rövidítéssel . - Meridiem utáni . Ante mortem „Halál előtt. »Lásd Post mortem . Ante prandium "A szünet előtt gyors. »Az első étkezés előtt, amely megtöri az éjszakai böjtöt. Orvosi indikáció, amely előírja, hogy a böjtöt megtörő első étkezés előtt gyógyszert kell bevenni. Lásd: Ante cibum ; lásd még: Post prandium . Aperietur vobis "Megnyitjuk előtted. » Biblia , Máté evangéliuma , 7, 7-8 . „Kérjen, és megkapja; keresni és találni fog; kopogj, és megnyílik előtted. ” Aperto libro "Nyitott könyv. ". A középkorban egy ősi szerző írását aperto libro olvasni képes személy nemcsak megfejteni, de megérteni tudta annak történelmi, filozófiai és rejtett jelentését is. Az aperto libro olvasó tehát a nagy kultúra olvasója. - Racine elolvasta a görög aperto libro-t . " Aperit és nemo claudit - Kinyit, és senki sem zár be. » Saint-Nazaire város mottója . Ez a mottó annak köszönhető, hogy Saint-Nazaire található, amely megnyitja a Nantes kikötőjéhez vezető csatornát . Apparatus critus „A kritika eszközei; kritikus eszköz. »Minden filológiai eszköz: jegyzetek; Hozzászólások; történelmi, életrajzi, társadalmi jegyzetek; lexikonok; kártyák; index stb. amelyek teljes megértése céljából kísérik a szöveget. Aqua és igne interdictus - Tilos a víz és a tűz. »A száműzetést jelentő római jogi formula. Aqua fortis "Rézkarc. » Salétromsav . Kristályvíz - Aqua regia . »Név által adott alkimisták keverékéhez sósav és a salétromsav . Aqua vitae - Brandy . " Aquila non capit muscas „A sas nem fog legyeket. » Erasmus , Adages , 3, 2, 65 . Azt jelenti: "Az elit nem bánja a részleteket. ". A felsőbbrendű embernek nem szabad apróságokkal foglalkoznia. Ugyanezért a jelentésért lásd: De minimis non curat prætor . Arbiter elegantiarum "Az elegancia választott bírója". Ízléssel és modorral kapcsolatos bíróként befogadott személy. A címet Petronius kapta a dekadens Rómában. Ambo játéktermek - Mindkét árkád. " Virgil , Les Bucoliques , 7 , tartalmaz két auletes , AMBO florentes selatibus, Játékok AMBO ", mind a fiatal, mind árkádiaiak. » Arcadia az aranykor mitikus hazája. Szamarairól is ismert volt. Ezt a képletet két bolond vagy egy viccelődő pár kijelölésére használják. G. de Nerval is átvette a La Bohème galante-ban, hogy felidézze gyermekkori barátságát Arsène Houssaye-vel. Argentoratum locutum iudicium finitum „A strasbourgi bíróság diktálta a mondatot” Az Argentoratum a jelenlegi Strasbourg város kelta eredetű latin neve (arganto-, argent, ugyanaz a gyökér, mint a latinul és rāti-, a föld levele, erőd). Arguendo "Hogy beszéljek róla. "Retorikai kifejezés, amely azt jelenti, hogy az ember csak annak megvitatására ad pontot:" Tegyük fel, argumentendo , hogy igazad van. " Argumentum a silentio „Csendes érv. Hamis érvelés, amely abban áll, hogy beszélgetőtársát egy téma tudatlanságával vádolják, mert hallgat róla. Van még az Argumentum ex silentio kifejezés is . Argumentum ad antiquitatem „Érv a hagyományból. ". Indoklás, amely szerint a hagyományosabb ötletek jobbak, mint az újak. Argumentum ad captandum „Érv a meglepetésről, a megtévesztésről. "A teljes képlet az Argumentum ad captandum vulgus :" Érvelés a tömeg megtévesztésére. Retorikában: Megtévesztően nyilvánvaló ok, amelynek célja a naivak, a többség megtévesztése. Franciaul: „argument captieux”. Általában a politikusok használják. Argumentum adsequentiam „Következményes érvelés. A logika szerint annak bemutatása, hogy az ellentmondó vagy nyilvánvalóan téves következményekhez vezető premisszák hamisak; ez a matematikusok abszurditásának okfejtése . Retorikában: téves beszéd, amely arra a következtetésre jut, hogy a premisszák igazak, attól függően, hogy kívánatosak-e a következmények vagy sem. Ez a fajta beszéd elsősorban a hallgatók szubjektivitására irányul. Argumentum ad crumenam "Tőzsdei érv". A leggazdagabb, legnépszerűbb, legjobban felruházott oka ... Argumentum ad feminam "Érvelés a nővel szemben. »Beszéd, amely cáfolja egy nő érvelését a neme miatt. Példák: „Drágám, rossz korodban vagy” vagy „Ah! itt vannak a nők ”. A latin neologizmus 1963-ban kovácsolódott az Ad hominem utánzásában . Argumentum ad hominem - Érv az ember ellen. »Lásd: Ad hominem . Argumentum ad ignorantiam - Tudatlansági érv. Hamis érv, amely abból a következtetésből áll, hogy a premisszák igazak, mivel nem bizonyítottuk a következtetések (vagy fordítva) valótlanságát. Ez a fajta érvelés logikailag téves: a következtetések valótlanságáról (vagy határozatlanságáról) semmit sem lehet mondani a premisszákról. Lásd: A posse ad esse non valetsequentia . Argumentum ad judicium „A józan ész érvelése. Tévesztő érv, amelyben a józan ész és a tömeg megítélése ellen folyamodnak. Argumentum ad lazarum „Szegénységi érv. Abban áll, hogy kijelentik, hogy az ok szilárdabb, mert az kérdezi szegény, vagy még kevésbé, mert az utóbbi gazdag. A történet a szegény Lázár , Lukács evangéliuma 16, 19-31 . Argumentum ad logicam „Fallacy érv. »Abból áll, hogy megmutatja, hogy a beszélgetőtárs érvelése téves, következtetései hamisak. Ez téves érv, mert a téves érvelés valódi következményekhez vezethet. Argumentum ad metum - Érvelés a félelemtől. »Hamis érvelés, amellyel a fenyegetések felidézésével vagy félelemmel próbál jóváhagyást szerezni. Folyamatosan használják a politikában. Lásd még: Argumentum in terrorem . Argumentum ad misericordiam „Kár érv. »Az irgalomra, a hallgatók sajnálatára apellál. Argumentum ad nauseam - Hányinger érv. Olyan érv, amely nem ad engedményeket, olyan mértékben, hogy az ellenfelek fáradtan végül felhagynak a vitával. Franciaul: "Avoir raison par package". " Argumentum ad novitatem „Újdonság érv. Ez az oka annak, hogy az új dolgok, az új ötletek felülmúlják a régiekét. Argumentum ad numerum „Szám argumentum. A tekintély érve . Lásd: Argumentum ad populum . Argumentum ad odium "Az agresszivitás érve. Szofisztikus érvelés, amely az ellentétes tézis idegessé tételét jelenti annak újrafogalmazásával és pejoratív módon történő konnotálásával . Argumentum ad personam - Érvelés a személy ellen. »Lásd: Ad hominem . Argumentum ad populum - Az emberek érve. " Hiteles érv, miszerint a tézis igaz lenne, mivel sokan hiszik ezt. Lásd: Argumentum ad numerum . Argumentum ad temperantiam - Hívjon moderálást. Hamis érv, amely szerint az igazság két ellentétes tézis között félúton helyezkedik el. Lásd: Virtus a média stat . Argumentum ad verecundiam „A tisztelet érve. A tekintély érve . Argumentum baculinum "Stick argument". A Scapin furfangjai által Molière . Makarón és ironikus latin . Argumentum ex silentio Lásd: Argumentum a silentio . Argumentum in terrorem Lásd: Argumentum ad metum . Argumentum e contrario A felvetés igaz oka, mivel más ok nem áll ellentmondásban. Például: "Jogom van fütyülni a kedvenc dallamomat az utcán", mivel egyetlen törvény vagy rendelet sem tiltja ezt. Az argumentum e contrario a polgári jogi jogok egyik alapja , amely szerint minden olyan dolog engedélyezett, amely nincs kifejezetten tiltva. Arma potentius aequum „A tőke megdönti a fegyvereket. ". Ovidius , A böjtök , 3, 282 . Lásd összefüggésben van . Ars (kelet) celare artem „A művészet a művészet elrejtése. ". Ez azt jelenti, hogy "a művészet mesterkedés leplezéséből áll". A középkori képlet gyakran és helytelenül Ovidiusnak és néha Horatius költői művészetének tulajdonítható . Ars gratia artis "Művészet a művészetért. A képlet összefoglalja az Esthétisme , a brit és a francia szellemi mozgalom alapelveit, amelyeket Théophile Gautier elméleti szinten határozott meg Mademoiselle Maupin , 1835 előszavában ; az 1880-1900-as években olyan művészek fejlesztették ki, mint Joris-Karl Huysmans , Henrik Ibsen , Oscar Wilde ; amely szerint a művészet független minden erkölcsi, haszonelvű, reális, társadalmi, didaktikai vagy gazdasági megfontolástól. Az „Ars gratia artis” képlet be van írva a kör alakú sávba, amely körülveszi az oroszlán oroszlánt az MGM hollywoodi stúdióból . Ars longa, vita brevis „A művészet hosszú, az élet rövid. „Fordítása 1 -jén aforizmáját Hippokratész - görög: Ὁ μὲν βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρά . Meg kell értened: „A tanulás hosszú, az élet rövid.” Más szavakkal: "kevés idő van hátra a tehetségek megvalósításához". Ars similis casus „A művészet véletlenszerűnek tűnik. » Ovidius , A szeretet művészete , 3, 155 . Artem quævis alit terra „A szakma mindenhol táplálja az embereket. » Erasmus , Adages 1, 7, 33 . Asinus ad lyram „Szamár lírával. " Erasmus : Mondások . Kiegyensúlyozatlan vagy esetlen egyén kijelölése. Asinus asinorum in sæcula sæculorum - A szamarak szamara évszázadokig. »Hízelgő képlet. Asinus asinum fricat - A szamár megdörzsöli a szamarat. »Két ember mondta egymástól, akik felháborító dicsérettel, nevetséges túlzással dicsérik. Jelentése hasonló: "Aki hasonlít, az összeáll." Asinus equum spectat - A szamár a lóra néz. Vagyis: "A szamár irigyli a lovat." Asinus in tegulis - A szamár a háztetőkön. »Valami rendkívülit, amit nem lát minden nap. At spes non fracta - De minden remény nem vész el. »Az 1720-ban alapított Hope & Co. holland bank- és biztosítótársaság mottója. Atqui, a lotió az "Eh igen! vizeletből származik. » Vespasianus válasza fiának, Titusnak, aki panaszkodott a piszoárok adója miatt: Lásd: Pecunia non olet « A pénznek nincs szaga. ". Merész fortuna juvat "A szerencse kedvez a szemtelennek. " Virgil utánozza , az Aeneid , 10, 284 : Audentes fortuna juvat " A szerencse a bátrakat támogatja . ". Amortizáló formula a szokásos felhasználással ellentétben. Vigyázni kell a két hamis jelentéssel: az audax jelentése franciául "szemtelenség, szemtelen" és a fortuna "véletlen, véletlen". Audax Japeti nemzetség - Japheth merész utódai. » Prométheusz , az Istenek tüzének elrablója, Japheth fia , Titán és a Szaturnusz testvére . Horatius, Odes , 1, 3, 27 . Audere egyenes "Cselekedve merj. »Az angol Tottenham futballklub mottója . Audi, üres, tace, si vis vivere - Figyeljen, nézzen és hallgasson el, ha élni akar. " Az Audi alteram elmegy Lásd: Audiatur et altera pars . Audiatur et altera pars - Hadd hallják a másik oldalt is. »Elmondta egy tárgyalás vagy vita során. Lásd még: Audi alteram parte . Aura popularis „A szél (állandó és változó) a közkedvelt kedvnek. »A latinok között sokszor használt metafora. Aurea mediocritas - Az arany középszerűsége, olyan értékes, mint az arany. » Horace, Odes , 2, 10, 5-9 verseinek rövid formája . Lásd itt . Auri sacra fames - Utálatos aranyéhség! » Virgil , az Aeneid , 3, 57 . Eredeti szöveg: Quid non mortalia pectora cogis, auri sacra fames? "Milyen bűncselekményekre nyomja az emberek szívét, szent szomjúság az arany után!" " Auribus teneo lupum - Fülnél fogva tartom a farkast. » Terence , Phormion 506 . A legnagyobb zavarban lenni, még a legnagyobb veszélyben is. Ennek a latin kifejezésnek nincs igazi megfelelője a franciában. Angolul azt mondjuk: "Ha egy tigris a farkánál van. Szoros francia kifejezés a "Tenir le taureau par les cornes", de ez azt jelenti, hogy a helyzet kontroll alatt áll, ami nem a latin kifejezés esetében van. Aut agere aut mori - cselekedj vagy halj meg. A skót Barclay klán mottója. Aut amat aut odit mulier, nulle est tertium "A nő szeret vagy utál, nincs alternatíva" Publius Syrus , Mondatok . Aut bibat aut abeat - Igyál vagy menj nyugdíjba. » Cicero , Les Tusculanes , 5, 41 . Lásd az összefüggést itt . Aut Cæsar, aut nihil - Császár vagy semmi. » César Borgia mottója . Aut dedere aut punire - Visszatérni vagy megbüntetni. »Jogi mondás. A nemzetközi jog szabálya, amely előírja, hogy a bűncselekménnyel kapcsolatos tények íróját abban az országban kell bíróság elé állítani, ahol menedéket talált, amikor nem adják ki a kiadatását kérő országba. Aut disce aut discede „Tanulj vagy menj nyugdíjba. »Tudományos képlet, sok angolszász főiskola és egyetem mottója. Aut dosce, aut disce, aut discede - Tanítson, tanuljon vagy nyugdíjba menjen. »Scholastic formula, variáció az előzőhöz. Aut nunc, aut numquam (írja még Aut nunc, aut nunquam ): "Most vagy soha". Modern latin. Számos szervezet, különösen az angolszász lapidáris és népszerű mottója. Aut omnia, aut nihil " Mindent vagy semmit ". Modern latin. Számos szervezet, különösen az angolszász lapidáris és népszerű mottója. Aut pati aut mori "Szenvedni vagy meghalni". A Domine, aut pati aut mori képlet „Uram, szenvednünk vagy halnunk kell” a tanúvallomások szerint Avilai Teréz (1515-1582) kifejezése volt . Aut viam inveniam aut faciam "Megtalálom az utat, vagy át fogom szúrni. »Hannibalnak tulajdonított képlet az Alpok római Olaszországba való átkelése során . Aut őszinte, aut mori "Győzelem vagy halál". Modern latin. Bravache mottója, amely még csábítóbb, ha latinul mondják. Autobi pass komplett „A buszok megteltek. »Makarón latin paródia, amely a Raymond Queneau által 1947-ben kiadott stílusgyakorlatok egyik fejezete . Avaro omnia kétségbeesés, inopi pauca, sapienti nihil „A fösvénynek minden hiányzik; szegényeknek, keveseknek; a bölcseknek semmi. " Avarus nisi cum moritur, nulla recte facit „Az egyetlen jó cselekedet, amit egy fösvény megtehet, az a halál. " Avaritia facit bardus - A kapzsiság ostobává tesz. Latin közmondás görögből fordítva. Ave atque vale - Helló, és jó utat kívánok. » Catullus , Carmina , 101 . Halott testvérének címzett szavak. Ave Cæsar, morituri köszönt - Helló Caesar, azok, akik meghalásra számítanak, köszöntenek. (A hagyományos fordítás: "Üdvözlet, Caesar, azok, akik meghalnak, köszöntenek." Helytelen.) Üdvözlet, amelyet valószínűleg tévesen állítottak a gladiátoroknak a harcuk előtt: a császár nem vett részt minden gladiátorharcban, és a képletet idézik által Suetonius , Vie de Claudius , 21, 13 , csak bizonyos körülmények között. Lásd Morituri üdvözletét . Mária üdvössége "Szia Marie. » Ennek a keresztény imának az első szavai . Az „ave Maria” jelöli ezt az imát. Ave Verum (Corpus) - Szia Igaz (Test). »Krisztus testét ünneplő keresztény ima első szavai. Lásd itt a latin szöveget és annak francia nyelvre történő fordítását. Az ave verum kijelöli ezt az imádságot. Ugrás a latin kifejezések indexére
Ex quo sunt illa
communia : |
Ezért ezek a józan ésszel rendelkező képletek: |
Absit invidia verbo |
Legyünk elfogulatlanok , |
Nondum tantus-korszakok, |
Nem voltál olyan híres, mint ma, |
Hic primum paribus nitens Cyllenius alis alkotja; hinc toto praeceps se corpore ad undas | Ott szárnyait széttárva először megállítja Cyllenius-t; aztán előre haladva egész testét belemeríti a hullámokba , |
misit, aui similis, quae circum litora, | mint a partok mentén repkedő és a földet lesimító madár |
circum piscosos scopulos humilis uolat aequora iuxta. | a tengert határoló halat hordozó sziklák körül. |
Misereatur nostri omnipotens Deus |
Adjon a Mindenható és Irgalmas Úr |
A Res gestae regumque ducumque és a tristia bella quo scribi száma szörnyű Homerus. | Milyen verseket tud énekelni a királyok és a főnökök kizsákmányolásáról, a háborúról és annak bánatáról, Homérosz mutatta meg. |
Versibus impariter iunctis querimonia primum, | A páros először a temetési panaszt fejezte ki, |
post etiam inclusa is uoti sententia compos. | majd az ex-voto-nak szentelték. |
Quis tamen exiguos elegos emiserit auctor, | Ki használta elsőként ezt a szerény mércét az elégia számára, |
grammatici certant et adhuc sub iudice lis est . | a grammatikusok még vitatják, és a tárgyalás még folyamatban van . |
Illi robur és aes triplex |
Hármas tölgy, hármas sárgaréz borította annak a szívét |
Hiányos pueri et laborabunt |
A tizenévesek elfáradnak és unatkoznak, a |
Principio nimium promptos |
Ez volt az az idő, amikor végre szükség volt |
Auream quisquis mediocritatem |
Aki szereti az arany középszerűséget, |
Mihi quidem in vita, servanda videtur illa lex, quae a Graecorum conuiviis optinetur: "Aut bibat" aggódik "aut abeat" . És végbél. Aut enim gyümölcsös aliquis pariter cum aliis megdöbbentő potandi aut, ne sobrius in violentiam vinolentorum incidat, ante discedat. Sic injurias fortunae, quas ferre nequeas, defugiendo relikviumok |
Legalábbis szeretném, ha e tekintetben követnénk a görögök által lakomájukon kapott törvényt: "Hagyjon inni minden vendég, vagy menjen nyugdíjba" . A törvény bölcsen megalapozott; mert csak annyi, hogy mindenkinek részt kell vennie az asztal élvezeteiben, vagy a józanoknak el kell hagyniuk, nehogy megtapasztalja a bor által melegített fejek erőszakát; és ugyanígy, ha nem érzed magad elég erősnek a szerencsével szemben, menekülj el annak támadásaitól azzal, hogy lemondasz az életről. |
Ave Maria , |
Üdvözlégy Mária , |