Mikulás

Mikulás A kép leírása, az alábbiakban szintén kommentálva Egy amerikai Mikulás ( Jonathan Meath  (en) ). Teremtmény
Más nevek Mikulás (az angol nyelvterületen)
Weihnachtsmann (Németországban)
Viejo Pascuero (Chilében)
Csoport Népi karakter
Jellemzők - Régi (tiszteletre méltó)
- Nagy méret
- Piros vagy zöld kabát és sapka a hagyományoknak megfelelően
- Repülő szán
- Hosszú, fehér szakáll
Élőhely Ellentmondásos (lásd a szakaszt )
Rokonok Emberi
Eredet
Eredet Népi szinkretizmus
Vidék Világ
Első említés 1855 (Franciaországban, ezen a néven)

A Mikulás a fesztivál karácsonyához kapcsolódó , folklór , archetipikus , kitalált és mitikus karakter , amely az ősi rituálék és hiedelmek mély gyökereivel rendelkezik. Néha társul karácsonykor .

Eredet

A Mikulás, mivel általában képviselteti magát (ellentétben, a jobb oldalon), nem redukálódik az „oktatási” funkcióra, amely a jelenlegi használatát uralná. Viszonylag modern szinkretisztikus konstrukciónak tekinthető, de távoli eredetű: ha Nicolas de Myre- t hagyományosan Szentnek tekintik a Mikulás eredeténél, akkor ez a kozmopolita karakter több hagyomány, mese, monda és folklór keverékének eredménye. . Martyne Perrot szociológus összefoglalja ezt a szinkretizmust: „Az az elképzelés, hogy a Mikulás amerikai, részben igaz, mert e karakter felépítése valójában a New York-i migránsok történetéhez kapcsolódik; migráns karakter, aki kicsit bejárta az összes olyan országot, ahol járt, és gazdag különféle kulturális kölcsönökben. "

A karácsony a születés napjára, vagyis Jézus születésének napjára utal  : a karácsonyi atya tehát mindenekelőtt a keresztény ünnephez kapcsolódik .

Sokáig ünnepelték a születést és a Vízkeresztet - fixenJanuár 6- ugyanazon a napon. A IV .  Században, Konstantin császár uralkodása alatt, a keresztény karácsony első ünnepe Rómában volt, amikor 336. december 25 és ebből következett, hogy a két eseményt külön ünnepelték.

A téli napfordulóhoz kapcsolódó pogány fesztivál

A karácsony ünnepét az ókori Róma Saturnalia-jával már régóta összehasonlítják . Nagy népszerűségnek örvendő ünnepségekkel a Saturnalia látta, hogy eltűnnek a társadalmi akadályok: étkezéseket szerveztünk, ajándékokat cseréltünk, figurákat kínáltunk gyermekeknek, és zöld növényeket helyeztünk el a házakban, különösen a magyarban , a fagyöngyben és a borostyánban . 274- től a Saturnalia-t meghosszabbítottákDecember 25-éna Dies Natalis Solis Invicti "a Sol Invictus születésének napja  ", a Nap visszatérése, a nap meghosszabbítása.

Az év sokáig a tavasz első napjaival kezdődött , amely szintén rítusokat eredményezett. Symmachus a IV .  Század végén azt írta, hogy "március elején a városban megtörtént a szokás, hogy ajándékokat adnak Tatius király emlékére, aki elsőként olvasta el a jó gondozás jeleit az elkövetkező évekre. a termékeny fa ágaiban, amely Strena szent ligetében volt . " Egyes kommentátorok, zsidók és keresztények azt írták, hogy a Hanuka és a Betlehem fesztiváljait a" nyeretlen Nap "ünnepeinek ellensúlyozására hozták létre. A középkorban , az ünnep a Fools keltett annyira felesleges, hogy korlátozott volt, még akkor is levágja.

Egyéb pogány eredet

Az etnobotanikai mint Jonathan Ott  (a) azt sugallják, a gondolat, hogy a vörös és a fehér ruhát Mikulás kapcsolódik galóca legyek által használt sámánok a Szibériában annak tulajdonságait pszichoaktív , ami megváltoztatja az a tudatállapot, ami így el tudja érni, hogy a „repülés” a egy jurta füstlyuk (ez a sámán rituálé analóg a Mikulás kéményen való áthaladásával). Ronald Hutton történész ezt a tézist komoly megalapozatlanságnak tekinti. A repülő rénszarvas szimbolizálhatja a légyölő galóca használatát a számi sámánok által .

Más hipotézisek összekapcsolják a Mikulást a skandináv mitológiával . Eredetét Thor istenekre , egy vörösbe öltözött, fehér szakállú, öregemberre vezethette, aki kecskék húzta szekerében, vagy Odin lovagolta Sleipnirt , a nyolclábú lovát (a Mikulás szánjának avatára , akit nyolcan húztak). rénszarvas). Bizonyos etnológusok , például Arnold van Gennep , egy állítólagos kelta isten Gargan helyettesítőjét vagy túlélését akarják látni, aki kapucnit és csizmát viselt.

Szent Miklós legendája, a pogány hagyományok helyreállítása

Az érkezés kereszténység volt néhány reformot, hogy megpróbálják eltávolítani a régi rítusok: Franciaországban az régi rendszer , a 1 st január van beállítva, mint az első nap a naptári évben a ediktum Roussillon származó1564. augusztus 9, de más államok már korábban elfogadták, például a Szent Római Birodalom . Lyon oldalán , például ez a rendelet előtt, még csak most kezdődött az évDecember 25-én.

Szent Miklós legendája a középkor óta megalapozott  : december 6-án ünneplik, de a Julián-naptár szerint a nap december 19-re esik. Ez a rítus természetesen egyesül a téli napforduló ünneplésével. A keresztény hagiográfia népszerű alakja , kultusza gyorsan növekedett Nyugat-Európában, miután ereklyéi 1087-ben megérkeztek az olaszországi Bariba .

A keresztes hadjáratok idején , a XI .  Században, maradványait olasz kereskedők lopták el . Az ereklyéket Bariba szállították. Egy lotharingiai lovag is visszanyerte volna egyik falangját, és felajánlotta volna azt a portói templomnak. A zarándoklat helyévé vált várost Saint-Nicolas-de-Port névre keresztelték . Saint Nicolas lesz Lorraine védőszentje . 1477-ben II. René lotharingiai herceg neki tulajdonította a merész Károly elleni győzelmét . Ezt követően legendáját összekapcsolják a betlehemezéssel. Szinte egész Franciaországban „Papa Noël” vagy „a születés atyja  ” lesz.

A Bari , az ereklyét állítólag készített csodákat. Egy legenda szerint Szent Nicolas újraélesztett volna három gyermeket, akiket egy borzalmas hentes vágott fel. Ezután a kisgyermekek védőszentjeként mutatják be. Emlékezetében ezért minden év december 6-án, főleg Észak- és Kelet-Európa országaiban (különösen Kelet-Franciaországban Elzászban , Metzben , Nancy-ben és Saint-Nicolas-de-Portban) szokás szerint karakter, öltözve úgy képzelte, hogy Szent Miklós (nagy szakáll, püspöki csaló, gér , nagy kapucnis ruha), majd házról házra jár, hogy ajándékokat adjon jó gyerekeknek. A XVI .  Században a szent legendája gazdagodik a bogeyman karakterével, amely az engedetlen gyermekeket megbünteti (egyes hagyományok szerint ez valójában a legenda hentese lenne). Franciaországban a XII .  Századtól kezdve a menetet vezető öregeket később "karácsonynak" is nevezték.

A történetírásban a "téli ember" a középkorig nyúlik vissza, ő ez az elhasználódott ember, aki új tűzzel (a nagy szentelt rönkkel) melegít, és akinek ajándékokat kínálnak. A XVIII .  Században a karácsony mint a család szent napjának ötlete arisztokráciaként lépett fel, mint a polgári és kézművesek. Az első ipari forradalom során létrehoztak egy olyan eljárást, amely ötvözte az ajándékokat, a kereskedelmet és a gyermekekkel szembeni nagylelkűség pillanatait: a játékokkal teli vitrin és a mélyen városi mítosz találmánya volt a találmány.

Reformáció, karácsonyi atya és a holland Flandria Szent Miklós

A reformáció idején a protestáns evangélikusok , akik elutasítják a szentek pártfogói szerepét, Szent Miklós helyére a gyermek Jézust (a német kereszténységet ) váltják fel . A Hollandiában , Szent Miklós átalakult a reformáció után egy félig világi jellegű , Zsugorítmánygyártás Klaas, hatásán keresztül a hugenották . Kanadában a francia ajkú katolikusok sokáig használták a csecsemő Jézus karakterét, míg a Mikulás feladata volt az ajándékok kiosztása az angolul beszélő fiatal gyermekek számára. A XVIII .  Században a német uralkodók megkezdik a szekularizáció folyamatát  : a keresztény alakokat régi germán szimbólumok váltják fel. A tündérek kis emberei , az elfek és az öreg karácsonyi ember (a Weihnachtsmann ) visszatér, akik szánon osztják szét az ajándékokkal díszített karácsonyfákat .

A Mikulás történetírás a XVII .  Század végén nagyon összetett, az  angol metszetekben "talált ilyen  karácsonyi apát ", amely az összes brit szigeteken a téli napforduló idején régóta kialakult álarcokra utal . Úgy tűnik tehát, hogy a Mikulás hagyománya Észak-Európából származik .

A Mikulás francia megfelelője a brit karácsonyi apának , az észak-amerikai Mikulásnak, amelynek neve maga a holland Sinterklaas ( Szent Miklós ) deformációja . Megjelenése miatt részben a Midtvintersblot elnevezésű közepes téli partin Julenisse , az északi pixie inspirálja az ajándékokat .

A Mikulás mindig piros ruhában volt, szakállal és hegyes sapkával? Nem: A francia képek 1870-1890 táján mutatják be, mint egy főleg zöld és néha kék kabátba öltözött öregembert . Kicsit 1914 előtt vörösbe öltözött .

Szent Miklóstól a Mikulásig

A Mikulás, akit ma ismerünk, egy hármas elmélyülésből, az amerikanizációból , a szabványosításból és a kereszténytelenítésből fakadt . A XIX .  Század második felében népszerűvé vált az Egyesült Államokban , amely egy bevándorló nép, a protestánsok többsége, akik velük kapcsolatban állnak a hideg országok európai hagyományaival és legendáival, rénszarvasokkal, manókkal és fáikkal. A Mikulás nevet veszi fel, amelyet közvetlenül a holland Flandria Szent Miklós ihletett .

1821 - ben New York- ban megjelent Egy újévi ajándék a kicsieknek ötötől tizenkettőig című könyv ( Újévi ajándék öt és tizenkét éves kor közötti kicsiknek ) (a hollandok befolyása alatt, akik Új Amszterdam a XVII .  Században, a Sinter Klaas importja ). Az Old Santeclaus névtelen verset tartalmazza, amely leírja, hogy egy öregember ajándékokat visz a gyerekeknek a rénszarvas által húzott szánon.

az 1823. december 23A Sentinel folyóirat a Troy , New York , névtelenül teszi közzé (de tulajdonított amerikai professzor Clement Clarke Moore vagy Major Henry Livingston Junior ) a vers egy látogatás a Szent Miklós , amelyben Szent Miklós kerül bemutatásra, mint egy elf barátságos, kövér, mosolygós, aki ajándékokat oszt szét házakban, és nyolc rénszarvas által húzott repülő szánon lovagol : Tüzes ( Dasher ), Táncos ( Táncos ), Fringant ( Prancer ), Ravasz ( Vixen ), Comet ( Üstökös) ), Ámor ( Ámor ), Tonnerre ( Donder ) és Éclair ( Blitzen ). Ez a vers nagyon fontos szerepet játszott a jelenlegi mítosz kialakulásában, felvette Szent Miklós tulajdonságait (fehér szakáll, vörös ruha és kapucni), de gérét, fenekét és szamarat piros sapkára, cukor d-re cserélte. árpa és szán, miközben megszabadult Père Fouettardtól . Miután a Sentinel újság 1823-ben vette fel a következő években számos brit és amerikai lapok (nevezetesen a hatása alatt illusztrátorok John Tenniel a heti lyukasztó 1850-ben Thomas Nast a Harper Weekly 1863, aki rögzítette a szám a Santa Claus, akit ma ismerünk, egy vidám, kövér, 153 és 193 év közötti, fehér szakállú, táskás nadrágot, amelyet fekete öv és zubbony tart, fehér szőrmével bélelve, piros sapka és motorháztető tele játékokkal), majd lefordítják több nyelvre, és sugározzák a világ körül.

Nem tűnik úgy, hogy Szent Miklós ünnepe a szabadságharc idején újból megjelent New Yorkban , hogy felelevenítse a korábban Új-Amszterdamnak nevezett város holland eredetének emlékét  : ezt a tézist Charles W. Jones cáfolta, aki azt állítja, hogy nem találtak semmilyen támogató dokumentumot. Howard G. Hageman, aki a protestáns hierarchia ellenségessége ellenére fenntartja a Szent Miklós népszerű ünnepének fennállását a Hudson-völgy első holland telepesei között, azt állítja, hogy a Szent Miklós ünnepének holland hagyománya teljesen eltűnt, amikor Washington Irving 1835-ben megalapította a New York-i Szent Miklós Társaságot .

1850 körül az Egyesült Királyságban rögzítették az átmenetet a Szent Miklós ünnepéről a karácsony ünnepére Charles Dickens és az ő karácsonyi könyveivel kapcsolatban, amelyek nagyon sikeresek voltak (francia fordítások állnak rendelkezésre). évekkel később). 1863-ban a New York-i újság, a Harper's Weekly egy "Mikulást" ábrázolt, fehér ruhával és széles bőrövvel díszített jelmezbe öltözve. Közel harminc éven keresztül Thomas Nast , az újság illusztrátora és karikaturistája több száz rajzon keresztül visszautasítja a Mikulás-legenda minden aspektusát, és a mítosznak adja a fő vizuális jellemzőit: egy kis kerek ember, szőrmébe öltözött houppelande- be, a pipa a száj sarkában, mint egy holland (különösen egy Santa Klaus és művei című 1866-os színes könyvben, ahol a kabát vörös színe megalapozott, de még nem a szőr fehérje, néha sötét színű). Nast volt az is, aki egy 1885-ös rajzon létrehozta a Mikulás hivatalos rezidenciáját az Északi-sarkon . A hideg és távoli föld kiválasztásának okai nem egyértelműek, de mindenképpen összefüggenek a Mikulás melegen öltözött és rénszarvas által húzott szán használatával készült ikonográfiával. Nast unokája azt állította, hogy nagyapja választását az a tény diktálta, hogy ez a pólus egyenlő távolságra van az északi félteke országainak többségétől. Ezt az ötletet a következő évben George P. Webster író veszi fel, aki meghatározza, hogy "játékgyára és otthona a hosszú nyári hónapokban az Északi-sark jégében és hójában rejtőzik" .

Funkció

Hogy ő az úgynevezett Télapó vagy Mikulás az angol , Weihnachtsmann a német , vagy a Santa Claus, az ő fő funkciója az, hogy osztja ajándékokat a gyerekeknek az otthonokban a szenteste kerül megrendezésre minden évben 24 ésDecember 25-én.

Még akkor is, ha a mítosz régiónként nagymértékben változhat, különösen az éghajlat éghajlata miatt December 25-énamely az északi féltekén tél elejétől a déli félteke nyár elejéig terjedhet , általában kövér, hosszú fehér szakállú férfinak képzeljük el, meleg vörös színű ruhákba öltözve, fehér szőr szegélyével  ; a manók segítenek neki az ajándékok elkészítésében. A rénszarvasok által húzott repülő szán fedélzetén végzi a terjesztést .

Belép a kandalló melletti házakba, és az ajándékokat a karácsonyfa köré vagy a kandalló elé rendezett cipőben helyezi el (Franciaországban), a kandallóra erre felakasztott zokniban (Észak-Amerikában és az Egyesült Királyságban). ), vagy egyszerűen a fa alatt. Az Izlandon , leteszi egy kis ajándékot, egy cipő, hogy a gyerekek elhagyják a szélén egy ablakon a december elején. A Quebec , ajándékok lábánál a fa az, hogy a nap, továbbá a „  karácsonyi harisnya  ” elhelyezett kandalló, amelyben a kis- meglepetés.

Mikulás rénszarvas

A XX .  Század fordulójáig a Mikulásnak nyolc rénszarva van (Tornado, Táncos, Furie, Táncoló, Üstökös, Ámor, Mennydörgés és Villám). A kilencediket, Rudolph ( franciául Rodolph ) néven, Robert L. May költő hozta létre 1939 - ben egy olyan mesében, ahol a Mikulásnak olyan rossz időjárási viszonyokkal kell szembenéznie, hogy azt kockáztatja, hogy késésben van az ajándékok átadásával. Ebben a történetben Rudolph fényes orrának köszönhetően sikerül terjesztenie őket, akik a viharban terelték.

2001-ben megjelent egy angol animációs film gyurmafigurákkal, akinek hőse Robbie, a rénszarvas, aki arról álmodozik, hogy az apjához hasonlóan a Mikulás csapatának tagja lehessen.

Lakóhely

A Mikulás állítólagos lakóhelye nagyon ellentmondásos. A norvégok szerint Drøbakban él , Oslótól 50  km-re délre . A svédek is a Gesunda , északnyugatra Stockholm , és a dánok a grönlandi . Az amerikaiak ma is úgy gondolják, hogy az Északi-sarkon él . 1927-ben a finnek elrendelte, hogy a Mikulás nem tudott ott élő, mert nem volt a takarmány a rénszarvas: rögzítették lakóhelyét Lappföldön , a Korvatunturi akkor, ebben a régióban, hogy egy kis, elszigetelt, tették hozzá menjen közelebb Rovaniemi város a Mikulás Falu . 1999 óta Ded Moroz , a Mikulás orosz unokatestvére, kislányával, Snegurotchkával , hivatalos lakóhellyel rendelkezik Veliki Ustyug városában , Oroszország északi részén. A Kanada nagy részét a lakosság úgy véli, hogy tartózkodik az Északi-sarkot , bizonyos, hogy az lenne a nagy kanadai North. Joseph (Pierre Laurendeau) híres, Les Colocs által feldolgozott dala szerint a karakter valójában quebecois lenne, ahogy maga a cím is jelzi, a Le Père Noël c't'un Québécois .

1953-ban Réal Rousseau és Jacques T. Melchers megépítette a Mikulás nyári rezidenciáját Val-Davidben , a quebeci Laurentians - ban . A Mikulás ugyanabban az évben odaköltözött, és helikopterrel érkezett oda. Minden nyáron visszatér, és közel 3 millió látogatót fogadott.

A Csendes-óceánon a Karácsony-sziget is a Mikulás második otthona. A Törökország , mely megtartotta az emlékek Szent Miklós a nagyon turisztikai régió Antalya , az is a játék.

Egyes országokban a Mikulásnak küldött levelet (a megadott címetől függetlenül: Északi-sark, Lappföld vagy más) a postai szolgálat tudja feldolgozni, amely a fiatal küldőknek válaszol.

A világban

Kanadában

A H0H 0H0 egy irányítószám, amelyet a Canada Post használ a millió éves levél elküldéséhez az Északi-sarkon lévő Mikuláshoz . 1974-ben a montreali Canada Post munkatársai jelentős számú levelet kaptak a Mikuláshoz, és ezeket a leveleket "oszthatatlannak" tekintették. Mivel az alkalmazottak nem akarták, hogy a küldők, többnyire gyermekek, csalódjanak a válasz hiányában, maguk kezdték válaszolni. A Mikulásnak címzett levelek mennyisége évről évre nőtt, addig a pontig, amikor a Canada Post úgy döntött, hogy hivatalos programot vezet be a Mikulásnak címzett levelek megválaszolására 1983-ban. Évente körülbelül millió levél érkezik a Mikuláshoz. , néhány Kanadától eltérő országból származik . Minden feladó választ kap azon a nyelven, amelyet a Mikuláshoz írtak.

A Canada Post külön címet állított be a Mikulás számára, saját irányítószámmal: Mikulás, Észak-sark H0H 0H0, Kanada. A "H0H 0H0" irányítószámot úgy választották meg, hogy az hasonlítson a Mikulás jellegzetes nevetésére (angolul): "Ho! Ho! Ho! ".

az 2010. december 22, a kanadai állampolgársági és bevándorlási miniszter állítása szerint átadta neki állampolgársági bizonyítványát.

Franciaországban

A francia kifejezés megjelenése

A Francia Szókincs Történeti Bázisa szerint a Mikulás névleges kifejezés első dokumentált felhasználása megtalálható a La Revue komikus, komoly embereknek szóló kiadásában, amely1848. december 23-án :

"- Pan! Pán!
- Ki van itt ?
- A régi 1848-as karácsonyi atya .
- Tréfamester!
- Nincs joker; Tényleg Mikulás vagyok, aki meglátogat. Nyisd ki, halálra fagyok.
- Akkor gyere be; de az igazat megvallva, alig vártam tőled. Miért nem esett el szokás szerint a kéménynél a háznál? "

A francia nyelv számítógépes kincstára a Mikulás első jelentős foglalkoztatásaként megtartja azt, amelyet George Sand író a Histoire de ma vie- ben tett közzé.1855 :

"Amit nem felejtettem el, az az abszolút meggyőződésem, amelyet a kis Mikulás , egy fehér szakállú, jó öregember kéménycsöve alatt ereszkedtem le , akinek éjfélkor el kellett jönnie és ajándékot kellett tennie a kis cipőmbe hogy ott találtam, amikor felébredtem. "

Morlac legendája

A morlaci erdő beléből született legenda arról számol be, hogy a karácsony atya csak minden második évben jelenik meg. Valóban, ebben a titokzatos erdőben tévedt el a 9 rénszarvas közül az egyik , Ámor az ajándékok kiosztása során. Szomorúságának kifejezése érdekében a Mikulás 8 rénszarvasával együtt csak páratlan években jelent meg.

Ámor eltűnésének dátuma furcsa módon esik egybe az elefántcsont első felfedezésével az emberi fogakban.

[ref. szükséges] Provence, Olaszország

Ez a saját felhasználású George Sand, amelyet a fent idézett, általában nem az akkori Franciaország, mivel a XIX .  Század második része a "karácsonyi hóemberről", a "karácsony atyjáról" vagy "kis karácsonyról vagy kis Jézusról" beszél. Másrészt Franciaország mindenekelőtt nagyon gazdag és változatos helyi hagyományok összessége : Provence például a szantonokat, a kiságyat és az ajándékokkal megrakott Három Királyok megérkezését részesíti előnyben; Franche-Comté-ban ez a szamárjára szerelt tündér, amely karácsonykor vagy jóval később, vízkereszt napján - az ajándékokkal megrakott Királyok érkezésekor - érkezik, mint Olaszországban, ahol a Befana , aki szintén kedves tündérből vagy anyaostorból származik, hogy a Vízkereszt napját megelőző éjszakán jutalmazza vagy megbüntesse a gyerekeket: cukorkát vagy szenet kínál, és ez a hagyomány a félszigeten még mindig nagyon élénk, mélyen ragaszkodik a női alakokhoz (például Szűz), és ahol a gyerekek csak aznap kapják meg az ajándékokat, és nem az esteDecember 24.

Események

A XX .  Század eleje óta ez az ünnep szekularizálódott, és már nem a keresztényeké.

1946-ban a Petit Papa Noël című dalt sugározták a francia rádióhullámok: eredetileg azoknak a gyermekeknek szóló tisztelgésként hozták létre, akiknek apja a háború miatt hiányzott.

A második világháború után a Mikulás a jelenlegi képen (debonair szakállas, kövér és vidám öreg, piros köpennyel és fekete övvel) a Marshall-tervvel és a Coca-Cola márkával érkezik Franciaországba, amely ezt a képet fagyasztja az 1930-as években nem ő hozta létre, hanem egyszerűen népszerűsítette a karácsonyt. A sajtókampányt elítélték annak kereskedelemi eszközként való használatát , és akkor érte el a csúcspontját, amikor egy dijoni pap, Jacques Nourissat karónak ítélte a Mikulás, felháborodva azon, hogy a dijoni áruházak képében van. Ez autodafé zajlik kapuit Saint-Bénigne székesegyház on1951. december 23. Ez az esemény heves vitákat vált ki Gilbert Cesbron és François Mauriac katolikus írók között , akik kritizálják a Mikulás árusítását, míg olyan személyiségek védekeznek , mint René Barjavel , Jean Cocteau vagy Claude Lévi-Strauss .

A titkár a Mikulás hozta létre a miniszter PTT , Jacques Marette , 1962-ben a „selejt” részleg a Hotel des Postes Párizsban. Ezután 1967-ben áthelyezték a libourne-i La Poste levélkutató központba (az egyetlen, aki felhatalmazást kapott a levelek megnyitására). A Mikuláshoz intézett levél tehát nyitva áll, hogy megtalálja a feladó címét és ingyenes válaszkártyát küldjön neki. Az első "Mikulás-titkár", aki 1962-ben írta az első választ a PTT - n keresztül , valójában Marette miniszter teljes testvére, Françoise Dolto gyermekorvos és pszichoanalitikus .

Ennek a gyermekek és szüleik körében népszerű műveletnek egyre nagyobb sikere van: a Mikulás által kapott levél tíz év alatt több mint kétszeresére nőtt. 2007-ben a Mikulás több mint 1,6 millió levelet kapott, köztük 1,43 millió levelet és 181 200 e-mailt (a La Poste Group internetes portálján és a La Poste Mikulás-webhelyén keresztül - www. Laposte.fr/pere-noel), ez azóta stabilizáló evolúció. A Libourne Courier ügyfélszolgálat mindig a Mikulás szolgálatában áll. 2012-ben több mint 1.700.000 levél és 200.000 e-mail több mint 120 országból. Minden gyermek el tudja képzelni a kívánt címet és a Mikulás nevét, a levél megérkezik és feldolgozásra kerül. 2014-ben a La Poste Mikulás titkárságának teljes történetét először tudományos könyvben mesélték el.

Kereskedő helyreállítása

A karácsony merkantilis dimenzióját nem szabad eltávolítani: ez a rendszer legalább a XIX .  Század közepe óta működik . Mint Martyne Perrot demonstrálja , „ez egy olyan ünnep és gyakorlat, amely szorosan kapcsolódik a kereskedelem különféle fejleményeihez, legyen szó akár knick- kneak-okról , akár az áruházak fejlesztéséről. Ami a XIX .  Századtól kezdve megjelenik, a ma is kitartó különféle újítások: a trendeket kiemelő katalógusok, a karácsonyt megtestesítő első karakterekkel ellátott reklámplakátok, ennek szisztematikus csomagolása csomagolópapírral, vagy akár a tanszék első animációs ablakainak létrehozása üzletek. "

Az az elképzelés, hogy a Mikulást a Coca-Cola cég tervezte 1931-ben, városi legenda . A Mikulás korábbi évekbeli reprezentációjának vizsgálata azt mutatja, hogy a megjelenés, amelyet ma ismerünk róla, már elterjedt volt, beleértve annak vörös színét is, amelyet már 1866-ban használtak, sőt korábban, például Hollandiában. Így már 1896-ban a Mikulás vörös és fehérbe öltözve jelent meg lényegében jelenlegi formájában a Puck magazin több címlapján . Ez a szín tehát az, amely főként az egyházi pompához , valamint a gérhez kapcsolódik  : amikor azonban Szent Miklós ikonográfiáját nézzük több évszázad alatt, a szokás több színt kap ... A Coca- Cola 1931-ben egyesíti a Mikulás védjegyes ábrázolását Haddon Sundblom illusztrátor készítette, aki sokáig dolgozott a D'Arcy Advertising Agency-nél  (in)  : ezt egy A látogatás Szent Miklós 1822-ből származó vers inspirálta, és példaképnek vette magát. Sok vállalat már használta a kép a hirdetésekben, mint például a toll maker Waterman 1907-ben a gumiabroncs gyártó Michelin 1919-ben, a szappan készítő Colgate 1920-ban még a Coca-Cola, már az 1920-as, amely azután vette át. Illusztrációk írta Thomas Nast . Ennek ellenére valószínű, hogy a Coca-Cola fontos szerepet játszott a Mikulás jelenlegi arculatának rögzítésében.

Azokban az európai régiókban, ahol a Mikulás hagyománya nem létezett, a Mikulás megérkezése a jelenlegi formájában egy amerikai ünnep behatolásaként érezhető volt, elsősorban kereskedelmi körülmények között, ami némi elutasító reakciót válthatott ki. Így a1951. december 23, egy különösen lelkes Dijonnais megégette a Mikulás képét a székesegyház előterén.

Ma a Mikulást is használják, a December 25-én, keresztény hagyományokkal nem rendelkező országokban , például Kínában , értékesítési eszközként és ajándékozás alkalmával, a város díszítésére és a család egyesítésére. A Mikulás kapucnija lehet kosár vagy valamilyen nagy barna táska, amelyben gyermekajándékokat kell tárolni.

"A" Mikulás "márka értéke 1,6 billió dollár, míg az Apple értéke 87,3 milliárd dollár." - mondta David Haigh , a Brand Finance vezérigazgatója 2013-ban, hozzátéve: "Nem csoda, hogy olyan márkák, mint a Coca-Cola , a Volkswagen vagy a KFC sietnek, hogy támogatást nyerjenek. "

Mindezek a márkák világszerte ismertek, például a Mikulás jelenlegi képe, amely végül is a képzelet globalizációjának eredménye, amelynek referenciaértékei a fogyasztási szokások miatt általában egységessé válnak.

Nevek országok szerint

A Mikulást széles körben elismerték és ünneplik a legtöbb európai és észak-amerikai országban. Máshol, aki ajándékokat oszt ki a téli szünetben, beleértve a nevét, megjelenését, előzményeit és az érkezés dátumát, nagy különbségek vannak. Latin-Amerikában általában „Papá Noel” néven emlegetik, de ennek a névnek néhány országban van némi eltérése. Ázsiában azok az országok, amelyek ezt a nyugati hagyományt átvették, szintén ünneplik a karácsonyt és az ajándékok hagyományos terjesztőjét az év végi ünnepek idején, például Hong Kong , a Fülöp-szigetek (katolikus ország), Kelet-Timor , Dél-Korea. Dél , Malajzia , Szingapúr , India , valamint a közép-ázsiai és a közel-keleti keresztény közösségek . Az afrikai és a közel-keleti keresztények a XIX .  És a XVI .  Század óta örökítik a karácsonyi hagyományokat . A volt gyarmatosítók leszármazottai folytatják őseik hagyományát.

  • Dél-Afrika  : Vader Kersfees vagy Kersvader afrikaans nyelven; Mikulás vagy Mikulás / Sinterklaas
  • Albánia  : Babagjyshi i Krishtlindjeve („Nagyapa karácsony”); Babadimri ("Nagyapa tél")
  • Algéria  : Baba Noel; A Kabylia és a berber nyelvű régiókban: Vava Massilul vagy Vava nuwal  ; bár Algéria túlnyomórészt muszlim, egyes kabylei háztartások folytatják a Massilul hagyományátés a karácsonyfát (vagy az új évet)
  • Németország  : Weihnachtsmann („karácsonyi ember”); Christkind, az ország déli részén
  • Örményország  : Ձմեռ Պապիկ ( Dzmer Papik „Tél nagyapja”)
  • Ausztrália  : Mikulás (legnépszerűbb) Mikulás vagy karácsonyfa ("Christmas Christmas")
  • Ausztria  : Christkind (szöveg szerint "Gyermek Krisztus", amelyet valójában a Gyermek Jézus fordít, de amelyet paradox módon egy koronát viselő fiatal lány képvisel)
  • Azerbajdzsán  : Şaxta Baba
  • Belgium  : Père Noël vagy Papa Noël (francia) / Kerstman (holland)
  • Bosznia-Hercegovina  : Djeda Mraz („Nagyapa tél”)
  • Brazília  : Papai Noel; Bom Velhinho ("jó öreg ember")
  • Bulgária  : Дядо Коледа ("Nagyapa karácsony"), Дядо Мраз ("Nagyapa fagy") a szocialista idők óta, kevés alkalmazott
  • Kanada  : Mikulás (angol), Père Noël (francia)
  • Chile  : Viejito Pascuero
  • Kína  : 圣诞老人 (Shèngdàn lǎorén, "A karácsony öregje")
  • Dél-Korea  : 산타 클로스 ( Santa Kullosu ), 산타 할아버지 ("nagypapa claus")
  • Horvátország  : Djed Mraz ("nagyapa gél") vagy Djed Božičnjak ("nagyapa karácsonyi")
  • Dánia  : Julemanden
  • Egyiptom  : Papa Noël (arabul: بابا نويل Baba Noel )
  • Spanyolország és néhányspanyol amerikai ország: "Papá Noel", "San Nicolás" vagy "Mikulás"; Apalpador Galíciában, Olentzero a Baszkföldön, aki gyakran a Mikulás helyét veszi át; Pare Noel (katalán). A Három bölcs január 6-án is.
  •  Eszperantó  : az eszperantóban a Mikulás elnevezésének számos módja van, amely tükrözi a világ sokszínűségét, például Patro Kristnasko, Avo Frosto vagy Sankta Nikolao.
  • Észtország  : Jõuluvana
  • Egyesült Államok  : Mikulás, Mikulás; Kris Kringle; Noël papa (Louisiana déli részén), Szent Miklós, Szent Nick vagy karácsonyi apja
  • Finnország  : Joulupukki
  • Franciaország  : Karácsony atya vagy Papa Noël; Pár Nadau ( okszitán ); Tad Nedeleg (breton); Bizarzuri („Fehérszakáll” Baszkföldön); Chalande atya ( arpitan ); Bennszülött Babbu (korzikai); Barba Calèna ( Nizza )
  • Georgia  : თოვლის ბაბუა, თოვლის პაპა (Tovlis Babua, Tovlis Papa "nagyapa hó")
  • Görögország és Ciprus  : Άγιος Βασίλης ("Saint-Basil")
  • Magyarország  : Mikulás („Miklós”); Télapó („Winter atya”); Jézuska vagy Kis Jézus ("Kis Jézus")
  • Feröer-szigetek  : Jólamaðurin
  • India  : Jingal Bell, Mikulás, Thatha ("Karácsony öregje"), Natal Bua
  • Irak  : Baba Noel (arabul: بابا نويل Baba Noel )
  • Irán  : Baba Noel ( perzsa  : بابا نوئل; Baba etimológiailag közel áll a "Papa" -hoz francia és más indoeurópai nyelveken )
  • Írország  : Mikulás, Santy vagy Daidí na Nollaig ("Christmas Christmas")
  • Izland  : Jólasveinn vagy Yule Lads
  • Izrael  : סנטה קלאוס („Santa Klos”); bár a zsidó hagyományokkal rendelkező ország nem ünnepli a karácsonyt, a keresztény arabok ezt teszik: (ar) بابا نويل ("  Baba Noel  ") vagy سانتا كلوز ("Santa Klawz"), valamint a keresztény kultúra emigránsai
  • Olaszország  : Babbo Natale („Papa Noël”); L'uomo vestito di rosso
  • Japán  : サ ン タ さ ん vagy サ ン タ ク ロ ー ス ( Santa-San "Mr. Christmas" vagy Santa Kurōsu)
  • Koszovó  : Babadimri ("Tél nagyapja")
  • Lappföld  : Juovlastállu
  • Lettország  : Ziemassvētku vecītis
  • Libanon  : Papa Noël ( arabul  : بابا نويل "  Baba Noel  ")
  • Liechtenstein  : Christkind
  • Litvánia  : Senis Šaltis vagy Kalėdų Senelis („Nagyapa karácsony”)
  • Luxemburg  : Kleeschen vagy Krëschtkendchen (luxemburgi) / Père Noël (francia)
  • Észak-Macedónia  : Дедо Мраз / Dedo Mraz
  • Madagaszkár  : Dadabe noely / Dàdàbé nouéli
  • Mongólia  : Өвлийн өвгөн ( Uvliin uvgun - "a tél nagyapja")
  • Norvégia  : Julenissen
  • Occitania zászlaja (csillaggal) .svg Occitanie  : Pár Nadau vagy Páros Nadal
  • Hollandia  : Kerstman
  • Lengyelország  : Święty Mikołaj / Mikołaj („Szent Miklós”); Gwiazdor egyes területeken
  • Portugália  : Pai Natal
  • Csehország  : Svatý Mikuláš („Szent Miklós”), Ježíšek („Gyermek Jézus”). Az ajándékokat december 5-én este, a vakáció előtti napon hozza. Gyakran ad gyümölcsöket és finomságokat jó gyerekeknek, burgonyát és szenet a szemtelen gyerekeknek.
  • Románia és Moldova  : Moș Crăciun („Karácsonykor”); Moș Nicolae („Nicolas atya”); Moș Gerilă
  • Egyesült Királyság  : Karácsony apa, Mikulás (Claus), Daidaín na Nollaig (gael), Siôn Corn (walesi) és Tas Nadelik (Cornique)
  • Oroszország  : Дед Мороз ( Ded Moroz , "Frost nagyapa")
  • Szardínia  : Szardínia - "Babbu Nadale"
  • Szerbia  : Деда Мрaз / Deda Mraz („Frost nagyapa”)
  • Srí Lanka  : "Naththal Seeya"
  • Svédország  : Jultomten
  • Svájc  : Christkind vagy Samichlaus (német) / Père Noël (francia) / Babbo Natale (olasz) / Père Chalande ( arpitán nyelven: Genfi kanton és aszomszédos Savoie / Bon-Enfant Vaud kantonban)
  • Szíria  : Baba Noel
  • Tahiti: Noera papa
  • Türkmenisztán  : Aýaz baba ("Karácsony Apja")
  • Törökország  : Noel Baba ("Christmas Christmas"; perzsa "Baba noel" szóból)
  • Ukrajna  : Szvjatyj Mikolaj; Дід Мороз / Did Moroz
  • Vietnam  : Ông già Noel („Nagyapa karácsony”).

Egészség

Az elmúlt években, a szakemberek az orvostudomány és a megelőzés volna egy komoly pillantást Mikulás egészség és a munka feltételeit .

A kutatócsoport a Egészségtudományi Kar a Montigny-le-Bretonneux (Franciaország) és a University of Helsinki (Finnország) létrehozta a listáját bőrbetegségek sújtó Mikulás alapján a foglalkozási megbetegedések , és tette közzé 2018-ban a Journal of the Európai Bőr- és Venerológiai Akadémia . Az Alberta Egyetem kanadai orvosai 2016-ban más, az ajándékforgalmazót fenyegető lehetséges kórképek iránt is érdeklődtek, mint például a rák bizonyos formái , mozgásszervi rendellenességek , reuma , trauma , szív- és érrendszeri és szemészeti kockázatok , légzőszervi megbetegedések , túlsúly , stressz ( mentális egészség munka ) stb. Már 2015-ben a megelőző orvoslás szakemberei a Journal of Occupational Medicine and Toxicology folyóiratban aggódtak az trauma által okozott traumák, szív- és érrendszeri, sőt pszichiátriai kockázatok miatt . Karácsony a szánján, a karácsony éjszakai véralkoholszint mellett . Éppen ezért 2009-ben a British Medical Journal (BMJ) folyóiratban megjelent cikk címe "Mikulás: a közegészségügy kitaszítottja?" ".

Ezen kívül egy közös tanulmány szerint a kutatók által jóváhagyott, az etikai bizottság a Akadémiai Orvosi Központ a University of Amsterdam és a Norvég Állat Kutatási Hatóság a norvég és a megjelent 2012-ben, nézte a mikrokeringést a piros orr Rudolf, a híres rénszarvas a Mikulás.

Egy bandita?

A Le Monde-ben megjelent cikkében2019. december 24Azt bizonyítja, a jogi szövegek alátámasztására, hogy a Télapó egy bűnöző , aki megszegi a törvényt minden évben, és ez a legtöbb teljes büntetlenséget és homályos okokból.

Kiszámítása után a különböző bűncselekmények megfigyelhető ( megsértése otthon a manőver, csempészet a szervezett banda és az illegális árufuvarozás; éjszakai felkelés  , a hamisítás által szervezett banda; cselekmények állatkínzás  ; átrepülés tiltott területeken  , a nem megfelelés a törvényi a személyes adatokról  ; repülőgép eltulajdonítása légialkalmassági bizonyítvány nélkül  ; állati ürülék a közutakon és végül egy nemzetközi repülőtér használata ) a cikk szerzői úgy vélik, hogy a Mikulást el lehet ítélni - csak 'Franciaországban és anélkül, hogy figyelembe véve a károkat  - minimum 31 év börtönre, 21 371 568 euró pénzbírságra és létesítményének (a tündék műhelyében) végleges bezárására.

A kultúrában

Megjegyzések és hivatkozások

  1. Martyne Perrot, hinjünk-e a Mikulásban? Karácsonykor kapott ötletek , Párizs, Le Cavalier Bleu, 2010 ( ISBN  978-2846703345 ) .
  2. "  Bloomberg - Te robot vagy?  » , A www.bloomberg.com webhelyen (elérhető : 2021. június 8. )
  3. CNDP.fr/Musagora | A Sol Invictus kultusza A III .  Század válsága : 270-275 Aurélien
  4. Symmac , Epistulae 10.35: ab exortu paene urbis Martiae strenarum usus adolevit, auctoritate Tatii regis, amelyet a verbenas felicis arboris ex luco Strenuae anni novi auspices primus elfogad. … A Nomen indicio viris strenuis haec convenire virtute.
  5. (in) Jonathan Ott, hallucinogén növények Észak-Amerikában , Wingbow Press,1976, P.  88.
  6. (in) R. Hutton, az állomásai a Nap: A History of the Year Ritual Nagy-Britanniában , Oxford, Oxford University Press ,1996, P.  118–119.
  7. BBC Studios , "  Varázsgomba és rénszarvas - Furcsa természet - BBC állatok  " (hozzáférés : 2018. december 28. ) .
  8. Martyne Perrot , A karácsonyi ajándék: egy találmány története , Párizs, Autrement ,2013, P.  151.
  9. (in) Tim és Beth Merck Merck, eredete és legendák Mikulás , példa Termék Gyártó,2000, P.  14.
  10. (in) Cassandra Eason, Mesés lények, mitikus szörnyek, és állati erővel szimbólumok: A Handbook , Greenwood Publishing Group ,2008, P.  87.
  11. Arnold van Gennep , a kortárs francia folklór kézikönyve , A. Picard,1958, P.  103.
  12. Arthur Giry, diplomáciai kézikönyv , Párizs, Félix Alcan,1925, 944  p. ( ISBN  978-3-487-40310-6 , online olvasás ) , p.  123..
  13. Koptológia: A Mikulás keleti eredete - Ahram Hebdo - Doaa Elhami 2013-02-01
  14. Pascal Ory , "  Elzász New Yorkban: Apa karácsonya  ", L'Histoire , n o  194,1995. december, P.  8..
  15. Alain Cabantous , François Walter , Noël, ilyen hosszú történet ... , Payot ,2016, P.  109..
  16. Jean-Pierre Raepsaet: „  Karácsony atya, ki vagy te?  » , A sonuma.be oldalon ,1997. december 23(megtekintés : 2013. február 16. ) .
  17. (in) Old Santeclaus - RPO, Don Fosterre hivatkozva, Ismeretlen szerző: Névtelen tárgyalásán (New York : Henry Holt, 2000): 221–75 Clement Clarke Moore című versének odaítéléséért.
  18. (in) John E. Morley és Amanda Taylor : "  Ideje visszavonulni a Mikulást?  ” , Journal of the American Medical Directors Association , vol.  17, n o  12,1 st december 2016, P.  1069–1072 ( ISSN  1525-8610 és 1538-9375 , PMID  27886867 , DOI  10.1016 / j.jamda.2016.09.022 , online olvasás , hozzáférés : 2019. december 14. )
  19. Didier Philippe, a vallási és világi fesztiválok kis lexikona , Albin Michel ,2003, P.  127..
  20. Jacqueline Lalouette, Ünnepnapok: munkaszüneti napok és jogi fesztiválok a kortárs Franciaországban , Tallandier ,2010, P.  111..
  21. "  A Mikulás története  " , személyes weboldal,2008. december 28.
  22. Jones, Charles W., „  Knickerbocker Mikulás  ”, The New-York Historical Society Quarterly XXXVIII (4).
  23. (in) Hageman, Howard G. (1979), "  Review of St. Nicholas Myra, Bari, és Manhattan: Biography of a Legend  ," a teológia Today (Princeton: Princeton Teológiai Szeminárium), 36 (3), http: / /theologytoday.ptsem.edu/oct1979/v36-3-bookreview15.htm, elérve 2009. december 20.
  24. (in) Penne L. Restad, karácsony Amerikában. A History , Oxford University Press ,1995, P.  148.
  25. Martyne Perrot , Karácsony , A kék lovas ,2002, P.  43.
  26. Дед Мороз. Происхождение вида // Вокруг света, 2001. január .
  27. Mikulás falu helye Quebecben .
  28. Canada Post - Hogyan küldhetek levelet a Mikulásnak?
  29. "  Ottawa esetében a Mikulás kanadai és megerősített pilóta  " , a La Presse-n ,2010. december 22(megtekintve : 2019. október 18. )
  30. Írja be a "  Christmas  " [html] kifejezést a Historical Database francia szókincs laboratóriumi elemzésébe és a francia nyelv adatfeldolgozásába , a National Center weboldal szöveges és lexikai forrásaiba (hozzáférés: 2015. december 6.).
  31. "  Karácsony  ", La Revue komédia komoly embereknek ,1848. december 23-án, P.  100–101 ( online olvasás , konzultáció 2015. december 6-án ).
  32. A „Noël” (jelentése: A, SYNT.) Lexikográfiai és etimológiai meghatározása A számítógépes francia nyelv kincséből , a Nemzeti Szöveges és Lexikai Források Központjának honlapján (konzultálva:2015. december 6).
  33. George Sand , életem története , t.  4, Párizs, M. Lévy frères ,185618  cm ( BNF értesítés n o  FRBNF36414323 , olvasható online ) , fickó.  11 , p.  80-82 [ online olvasás  (2015. december 6-án megtekintették az oldalt)] .
  34. Alain Rey (rendező), A francia nyelv történeti szótára ,   szerk. Le Robert szótárak, 1998, p.  2380
  35. (it) La vera storia della Befana , a carabefana.it oldalon .
  36. Jean-Pierre Guéno , "  A karácsonyi apja tárgyalása  " , Le Nouvel Observateur ,2009. december 23.
  37. "Elégettük a karácsonyt", Aurélie Luneau dokumentumfilm Emmanuel Laurentin La Fabrique de l'histoire című műsorában a France-Culture című filmben , 2006. december 19-én.
  38. Olivier Chaumelle és Françoise Camar, „A karácsony atya titkárságának 50 éve”, dokumentumfilm a francia kultúráról , 2012. december 4.
  39. 8 éves korában, 1916-ban a fiatal Françoise Dolto abbahagyta az írást a Mikulásnak, amikor nagybátyja, Pierre Demler meghalt az első világháború frontvonalán . 1962-ben veszi fel a fáklyát.
  40. Jean-Pierre Guéno , kedves karácsonyi atya , Telemachus,2012, P.  166.
  41. "  A Mikulás titkársága folytatta szolgálatát  " , a lefigaro.fr oldalon ,2008. november 29.
  42. Pierre Sauvey: "  Libourne karácsonyi atyja még csak 50 éves  " , a La Dépêche-en ,2012. november 8.
  43. Valérie-Inés de La Ville és Antoine Georget, karácsonyi atya a postahivataltól: titkárságának meglepő története (1962-2012) , Brüsszel, PIE Peter Lang,2014, 197  p. ( ISBN  978-2-87574-231-5 , online olvasás ).
  44. "Martyne Perrot, A karácsonyi ajándék, egy találmány története  " , Stéphane Courant áttekintése, a revues.org weboldalon , online.
  45. Mikulás találmánya Coca-Cola a Tatoufaux.com , on-line.
  46. (in) A Coca-Cola feltalálta a Mikulás modern arculatát? - Snopes.com
  47. Illusztrációk és reklámok a piros ruhás Mikulást 1866 és 1931 között
  48. (in) Coke Lore: A modernkori Mikulás története - A Coca-Cola Company
  49. A Mikulás - C dans l'air igazi története , Franciaország 5 -én, 2009. december 25-én.
  50. Jacques Berlioz: „  Megégettük a karácsonyt!  " ,2001. december(megtekintés : 2016. január 5. ) .
  51. Lásd K. Ueltschi, A karácsonyi atya története. Szánkótól a motorháztetőig, Párizs, Imago, 2012. október.
  52. Lásd a lefigaro.fr oldalon .
  53. "  Holland Sinterklaas lóháton Szófia belvárosában - Novinite.com - Sofia News Agency  " , a Novinite.com- on ,2005. december 3(megtekintés : 2009. szeptember 29. ) .
  54. Bossard, Maurice, "  Az új Vaudois és Romand mesemondó  ", cikk ,1955( online olvasás ).
  55. (in) „A  Mikulás neve az egész világon  ” , a Classbrain.com oldalon (hozzáférés: 2010. szeptember 29. )
  56. Dr. Marc Gozlan, „  Az orvosok által megvizsgált Mikulás egészsége  ”, Orvosbiológiai valóság ,2018. december 9( online olvasás , konzultáció 2019. december 14 - én )
  57. (in) Kevin Teoh, "  Mikulás feladat: OHP év perspektíva  " , a foglalkozás-egészségügyi Pszichológus 12 (2) , Birkbeck University of London,2015, P.  5–7 ( online olvasás )
  58. (in) P. Charlier és N. Kluger , "  A Mikulás munkával kapcsolatos bőrbetegségei  " , az Európai Dermatológiai és Venerológiai Akadémia folyóirata , vol.  33, n o  12,2019, e437 - e438 ( ISSN  1468-3083 , DOI  10.1111 / jdv.15381 , online olvasás , hozzáférés : 2019. december 14. )
  59. Sebastian Straube és Xiangning Fan , „  A Mikulás munkahelyi egészsége  ”, Journal of Occupational Medicine and Toxicology , vol.  10, n o  1,2015. december 10, P.  44 ( ISSN  1745-6673 , PMID  26692887 , PMCID  PMC4676089 , DOI  10.1186 / s12995-015-0086-1 , online olvasás , hozzáférés : 2019. december 14. )
  60. (in) Nathan J. rácsok és Brendan Halyday , "  Mikulás: a közegészségügyi pária?  » , BMJ , vol.  339,2009. december 17( ISSN  0959-8138 és 1468-5833 , DOI  10.1136 / bmj.b5261 , online olvasás , hozzáférés : 2019. december 14. )
  61. (in) Can Ince , Anne-Marije van Kuijen Dan J. Milstein és Koray Yürük : "  Miért vörös Rudolph orra: megfigyelési tanulmány  " , BMJ , vol.  345,2012. december 17( ISSN  1756-1833 , PMID  23247980 , DOI  10.1136 / bmj.e8311 , online olvasás , hozzáférés : 2019. december 14. )
  62. Pierre Lecornu, Olivier Laffargue és Olivier Escher: "  Hány év börtönben kell elítélnünk a karácsonyt?"  » , A Le Monde .fr oldalon ,2019. december 24.

Függelékek

Bibliográfia

  • Nadine Cretin , a karácsonyi apák története , Toulouse, A peregrinátor,2010, 130  p. ( ISBN  978-2-910352-53-0 és 2-910352-53-6 , online bemutatót )
  • Claude Levi-Strauss , "A megkínzott karácsonyi atya", Modern Times , 1952, online kommentár
  • Viara Timtcheva ( pref.  Mireille Vagne-Lebas), A mítosz Mikulásnak eredete és fejlődése , Paris, L'Harmattan , coll.  "Társadalmi kommunikáció",2006, 176  p. ( ISBN  2-296-01696-0 , online előadás ).
  • Karin Ueltschi-Courchinoux , Karácsony Apja igaz története: a szánkótól a motorháztetőig , Párizs, Imago,2012, 254  p. ( ISBN  978-2-84952-195-3 , online előadás ), [ online előadás ] .
  • Jean-Philippe Warren , Hourra pour Santa Claus: Az ünnepi szezon marketingje Québecben, 1885-1915 , Montreal, Boréal, 2006.
  • Alain Cabantous és François Walter, Noël, une si longue histoire , Payot, 2016.

Kapcsolódó cikkek