Nagy Sándor ( Kr. E. 356. - 323 ), amely a történelem, a kultúrák és a nagy utókor vallásaival rendelkezik, számos művészeti alkotás tárgya voltaz ókortól kezdve egészen napjainkig, így ő az egyik fő politikai személyiség a nyugati művészetben. A legtöbb kortárs vagy eredeti mű eltűnt, bár a római korban sok másolat készült, különösen a szobrászat területén. A középkorban , a római d'Alexandre hagyománya szerint, Sándor eposzát számos irodalmi kiadvány testesíti meg, hogy az időben és térben az egyik legszélesebb körben elterjedt mítosz legyen. A modern időkben Sándor a festészet egyik kedvelt témája. Manapság a népi kultúra része, mint történelmi regények, dalok vagy videojátékok témája.
Az a tény, hogy Alexander jött létre, mint egy modell Greco - római uralkodók teremtett nagy a kereslet a másolat eredeti faragott életében, vagy olyan új építési munkákat, úgyhogy Alexander a leginkább képviseli a görög történelmi alak szobrászat.
Az irodalmi és régészeti források összehasonlítása lehetővé tette az eredeti portrék sorrendjének pontos megállapítását. Az első közülük készítette Léocharès a megrendelések Philip II , mintegy 340 BC. Kr. U. , Míg Sándor 16 éves; valószínűleg mintául szolgál az Akropolisz Sándorának ( Athéni Akropolisz Múzeum ), amelyben Alekszandra efefe vonásokkal jellemezhető : lekerekített áll, lapos orcák, valamint göndör és kócos anasztol típusú (elülső kupolás) haj . A chéronée- i csata emlékére ( 338 ) Léocharès elvégezte az Olympia Philippeiont , amely a királyi család krizoelephantin szobrát tartalmazza . Euphranór készített szoborcsoport képviselő Philippe és fia szerelt kvadriga az érdekében, hogy megemlékezzenek, ott is, a győzelem Chéronée; az Alexander Rondanini ( müncheni Glyptothek ) modelljeként szolgált volna . Uralkodása kezdetén Alekszárt Lysippus , hivatalos portréfestője faragta meg , akinek egyedüliként lett volna joga képviselni őt a szobrászatban. Plutarchosz ezt a témát írja: "Tehát Sándor elrendelte, hogy egyetlen Lysippus készítse szobrait: mert úgy tűnik, hogy ez a művész volt az egyetlen, aki bronzra nyomhatta a herceg karakterét, és reprodukálhatta a lelket a alakja Sándor. A többiek azáltal, hogy nyakának hajlítását, élénkségét és tekintetének tisztaságát akarták utánozni, nem őrizték meg azt, ami személyében virilis és leonin volt ”.
A Lysippus-ból csak hellenisztikus és római másolatok maradtak fenn. Kráter fia szobrot rendelt a delphi Lysippustól, aki apját és Alekszánt képviseli egy oroszlánvadászatban. Ez a szobor egy mozaikból ismert, amelyet Pella fedezett fel .
A középkorban Sándor alakja a szobrászatban található meg "Sándor mennybemenetele" témája révén, aki két griff által rajzolt szekéren szállt volna fel a mennybe , amint azt a Roman d'Alexandre írta . Ez a téma a büszkeség bűnének bemutatására szolgál ; mert Sándor hétnapos repülés után megérti, hogy küldetése lehetetlen, és tévedését tudomásul véve visszatér a Földre. Ez a téma az elefántcsontok, szövetek és faragványok esetében gyakori a Bizánci Birodalomban . A dombormű a Basilica San Marco in Venice , a munka a XI th században eredetileg konstantinápolyi hasonlít reprezentációi győz a római császárok és bizánci. A bizánci császár jelmezét viselő Alekszandrot két griff húzta szekerén állva. A szekér az ég felé emelkedik a madarak erőfeszítéseinek köszönhetően, hogy elkapják az ételt, amelyet Sándor a botok végén nyújt ki.
Ez a téma is megtalálható román főváros a apátság Conques , több katedrálisok Olaszországban , mint amilyen Narni és Fidenza és templomok mentén Rajna itt Remagen , Freiburg és Basel. , Hanem Anglia és Spanyolország .
A XVII . És XVIII . Században Sándor ihlette a szobrászokat, akik Pierre Puget néven vesznek részt a klasszicizmusban ; a domborműveken is képviselteti magát .
Sándor életében készült festmények , például Apelles , Eretria Philoxenes és Thébai Aristides festményei , vagy röviddel halála után, mint például az egyiptomi Helena festményei , mind eltűntek. Az ókori Aigéai királyi nekropoliszban feltárt II . Fülöp sírja egy freskóra festett vadászjelenetet mutat; az ifjú Sándor lehet az apja mellett. Az oroszlánvadászat és az őzvadászat mozaikjai, amelyeket a pelai házakban találtak , nagy valószínűséggel ábrázolják Sándort kedvenceivel, Hephaistionnal és Kráterrel ; Kr. e. IV . század utolsó negyedéből származnak. Kr. Kr . Fia megbízásából az utolsó Lysippus- szobor ábrázolása .
A híres Sándor-mozaik , amelyen Sándor III. Darius ellen harcol , a pompeji Faun-házból származik . Kr. E. II . Század végéről származik. Kr. E. És egy eredeti festményt tervez a Kr. E. III . Század második feléről . AD a domináns hipotézis szerint. A hagyományos elmélet szerint az iszosi csatát képviseli , vagy egy másik elmélet szerint a gaugamelai csatát , vagy pedig Sándor-győzelmek archetípusa. Az uralkodó feltételezések szerint ezt a festményt az eretriai Philoxène- nek tulajdonítják , aki Philippe sírjának bizonyos freskóit is festette volna, vagy Apelles-nek , Sándor hivatalos festőjének.
A mozaikok a középkorban készültek , főleg a pugliai Otranto , Trani és Taranto székesegyházakban . Őket a Pseudo-Callisthenes legendái ihlették, amelyek a római d'Alexandre eredetéből származnak .
Alexanderről a modern időkben számos festmény készült , nevezetesen Raphael , Albrecht Altdorfer , Pierre Paul Rubens , idősebb Jan Brueghel , Cornelis de Vos , Charles Le Brun ( Jean Audran metszetértelmezése ), Jean Simon Berthélemy . Éremként jelenik meg Rembrandt festményében , Arisztotelész Homérosz mellszobáját fontolgatja .
1660-ban XIV . Lajos megparancsolta Charles Le Brun Les Reines de Perse aux pieds d'Alexandre-nak, amely a Hódító kegyelmét ábrázolta III . Darius családja iránt , míg XIV . Lajos maga bocsátotta meg a Grand Condénak , mert csatlakozott a Csúzlihoz . A király ezután festménysorozatot rendelt Le Brun-nak, amely a királyi erényeket hivatott kiemelni: Sándor elvágta a gordiuszi csomót (elszántság), Sándor megbocsátott Timoclée-nek (nagylelkűség), Sándor üldözte Spitamenes feleségét (igazságosság). Aztán megbízást festmények háborús témák között készült 1663 és 1673: a folyosón a Granicus , The Battle of Abeles , The Battle of the Hydaspes (vagy Alexander és Porus ), valamint a belépési Sándor Babilonba . Ezt a monumentális ciklust az 1673-as szalonban mutatták be . A Versailles-i King's Grand apartmanban Le Brun Alexandre-t mutatta be a mennyezeten más nagy hódítók mellett.
A valószínűleg legendás epizód, ami azt jelenti, hogy Alexander felajánlotta kedvenc Campaspe-ját , hivatalos festője, Apelles , sok festőt inspirált a XIX . Századig, köztük Gaetano Gandolfit , Jean Restoutot , Charles Meyniert és Jérôme Martin Langloist .
A XIX . Századi festők közül Gustave Moreau , a jelenlegi szimbolistát képviselve , Nagy Sándor diadalát festette .
A középkori Európában , Alexander , aki ellen számos írott művek a vonal a római Sándor , inspirálja festőjének megvilágítások . Szeretik őt képviselni nemcsak a csata közepén, hanem a keleti elvarázsolt díszletek között is, különös vadállatokkal vagy virágasszonyokkal. A Bizánci Birodalom , Alexander van miniatúrák bemutatják kéziratok, mint például a Codex Barocci 17. Bodleian Library of Oxford ( XIII th század), vagy hogy a görög Intézet Velence ( XIV th század).
Sándort sok metszet képviseli a modern időkben . A Histoire d'Alexandre le Grand de Quinte-Curce francia kiadását , amely 1696-ban kelt, az eposza epizódjait illusztráló metszetek sora díszíti.
André Castaigne a XX . Század végén számos metszetet realizált, amelyek Sándor ábrázolják , de csatajelenetek vagy az eposz híres epizódjai is.
Az ókor végén Sándor eposza ismert egy legendás mesében, amelyet Alexandriában írtak a III . Században Pseudo-Callisthenes , Macedón Sándor élete és kizsákmányolása , közismert nevén Sándor római . Ez a történelmi valóságot, valamint a görög és egyiptomi eredetű legendákat ötvöző szöveg három könyvből áll. Az I. könyv az Sándor eposzról szól Görögországban, Kis-Ázsiában és Egyiptomban; A könyv II foglalkozik meghódította a Perzsa Birodalom Book III foglalkozik feltárása Indiában. Latinul alkalmas a IV . Században Julius Valerius Macedónia Sándor története címmel . Tehát Pszeudo-Kalliszthenész, hogy abból a legtöbb Legends , Lives , regények , történetek és hasznosítja az Alexander hogy többszörösen a V th században. Változat, szír munkájának Pszeudo-Kalliszthenész, írta Jacques Sarug az a VI th században, azt mondja az út Alexander „föld árnyék” és az épület egy „falán sárgaréz ” számára tartalmazza a támadásokat a Góg és a Magog , vagyis itt a szkíták és az amazonok , egy történet, amelyet a Koránban találunk a szúrában 18, még akkor is, ha a vélemények eltérnek arról a tényről, hogy itt Sándor cselekszik.
A könyv IX a római történelem , Livius működtet uchronic kitérőt a invázió előirányzott szerint Lucius Flavius Arrianus Xenophon , Nyugat-Görögország Alexander, végül szemben a Római Köztársaság .
A középkorban a nyugati, között az ősi szövegek elbeszélése a eposza Alexander , csak a története Nagy Sándor a Quinte-Curce ismert; a Diodorus és Arrian görög számlái csak a reneszánsz idején lesznek hozzáférhetők . Munkáját a legismertebb keresztül életét és tetteit Sándor, Macedónia , megfogalmazni III th században Pszeudo-Kalliszthenész . A XII . Században növekszik Henry II Plantagenet és Eleanor Aquitaine udvarán a francia nyelvű irodalom Alexanderről, akit az Alexander Romance vers decasyllabic-vel tesz, udvarias lovaggá . Két, dodekaszótagú versben szereplő mű modelljeként használják , az elsőt bármelyik lovagrend római címmel , Kenti Tamásnak tulajdonítják , a másodikat Roman d'Alexandre címmel , Alexandre de Bernay-nek tulajdonítják, 16 000 versében írták. tizenkét szótag; Itt jön az alexandriai kifejezés, amelyet a XV . Században hoztak létre . A XIV . Század elején megjelenik A jó Sándor király igaz története . A közepén a XIV th században, Jean Wauquelin összeállítja a regények Sándor a könyv a hódítások készült és Alexander . A XV . Század közepén Johannes Hartlieb németre fordította az Sándor-romantikát . A középkori Angliában a legnépszerűbb mű a Historia de preliis Alexandri Magni ( Sándor csatáinak története ). Quinte-Curce lefordították franciára Vasque de Lucene között 1461 és 1468 , mint egy elkötelezettség Merész Károly .
Sándor legendája, a lovagias értékek megtestesítője szintén költészet tárgya. Között 1178 és 1182, Walter Châtillon álló latin A Alexandréide egy eposz alapján Pszeudo-Kalliszthenész és Curtius és ihlette a Aeneid a Virgil . Ez a munka célja továbbá, hogy exalt keresztül alakja Alexander, aki mégis áldozata a mértéktelenség, hogy a Philip II Augustus , aki arra készül, hogy visszahódítani Jeruzsálem . A közepén a XII th század Lamprecht tagjai frank a dal Sándor ; A XIII edik században Rudolf von Ems írt egy epikus, befejezetlen, Alexandre; Ulrich von Etzenbach 1271 és 1282 között írta az Alexander verset, amely 28 000 sorból állt; a XIII . századi Henri d'Andeli a Lai Arisztotelész román nyelvből áll ; Angliában nem volt, amíg a XIV th században, hogy a vers középangol , Kyng Alisaunder . Alexander említi Dante az ő értekezések De Monarchia és azt Convivio írva a korai XIV th században. Az isteni vígjátékban a szerző Sándor zsarnokként hivatkozik. Különösen hiányzik a pokol igaz pogányainak listájáról .
Alexander legendás módon beszélt Al Idrissi földrajzkutatóról a Tabula Rogeriana-ban, amelyet a XII . Századnak írtak . Alexander volna így ásott a Gibraltári-szoroson , mint Héraklész tette szerinti Diodorus Szicília . Ezt a történetet Al-Maqrizi, a XV . Század vette át Egyiptom történelmi és topográfiai leírásában. Ibn Khallikân , aki itt az andalúz hagyományokról számol be, életrajzi szótárában megerősíti, hogy Sándor éppen ellenkezőleg, hidat épített a szoroson a két kontinens összekapcsolása érdekében.
Sándor a perzsa irodalomban Iskandar (اسکندر) vagy Sikandar (سکندر) néven ismert. A Királyok könyve , az egyik legrégebbi perzsa könyv, amelyet Ferdowsi írt a XI . Század elején, tartalmaz egy fejezetet Sándorról. Miután Perzsa mitikus történelmét bemutatta, a szerző elmondja Sándor történetét, akit egy mitikus perzsa király, Daraaye Darab fiának és II . Fülöp lányának neveznek . Azonban a perzsa király és Philipe lánya közötti feszültségek miatt utóbbit Rómába küldték. Alexander később születne, de Philippe saját fiának vallja magát, miközben elrejti valódi kilétét. Sándort bölcsként mutatják be, aki eljutott a világvégén, és beszélgetett a waq-waq fával . A XII . Század végén Nizami perzsa nyelven komponált Eskandar-Nameh ( Sándor könyve ), Khamsé öt versének egyikét .
Jean de Mandeville 1355 és 1357 között földrajzi munkát írt a világ csodáinak könyve címmel . Sokat beszél Sándor nagyszerű tetteiről, keveredik a történelem és a legenda. Ehhez azt alapul római d'Alexandre és a Speculum historiale által Vincent de Beauvais , hozzátéve futólag néhány részletet a bort.
A XVII . Században, Precious idején Sándor a romantika hőse, szerelemben boldogtalan. Mindenekelőtt a színház népszerű alakja lett. Claude Boyer 1647-ben komponálta Porust vagy Sándor nagylelkűségét, amely bizonyos sikert aratott és inspirálta Jean Racine-t . Ez valójában öt felvonás tragédiáját alkotja Nagy Sándor címmel , 1548 alekszandrin versében . Először 1665. december 4-én mutatták be a Palais-Royal színházban Molière társulata . Sándor és Axiana királynő (kitalált karakter) szerelmeiről szól, valamint Poros és Taxilès indiai királyokkal folytatott versengésről Kleofil királynő szeretetéért. Racine kedvéért a történelmi realizmus alapozza telek könyv VIII The History of a Nagy Sándor által Quinte-Curce . Racine itt szemlélteti Sándor irgalmasságát a Hydaspes-i csatában legyőzött Poros iránt . Keresztül a karakter Alexander, ez Louis XIV , akik ünneplik. Ez a játék nagy sikert aratott, és a Napkirály támogatásával biztosította Racine-t.
A férfi, aki akart lenni király által Rudyard Kipling , megjelent 1888 , nem mondja el az epikus Alexander de idézi hódításamai Afganisztán leírásával lakói Kafiristan akik leszármazottai Greco - macedón telepesek. Ez a hír hozta a mozi által John Huston az 1975 .
Sándor a XX . Századi történelmi regény nagy alakja . Az Alexander a Klaus Mann ( 1929 ), Alexander le miután létrehozott egy világegyetem, mind végtelen jel és a börtön; az istenek egyenrangújának tekintve önmagát őrültségig folytatta álmait. Az akadémikus Maurice Druon , a szerző a elátkozott királyok , megjelent Nagy Sándor az 1958 . Ez kitalált életrajz végigköveti az élet és a Sándor hódításai mondta Aristandre de Telmessos , hivatalos jós a király. Az Alexander vagy mi az igazság? ( 1959 ), Arno Schmidt meséli uralkodása Alexander keresztül jellegét Lampon a Samos , egy fiatal tanítványa Arisztotelész , aki követi a társulat szereplők Ázsiában. Az anakronizmusokat feltételezett módon alkalmazó szerző összehasonlítja Sándor birodalmát a Harmadik Birodalommal azáltal, hogy összehasonlítja a megalománnak és vérszomjasnak titulált Sándor-kultuszt és a náci propagandát az akkori történetírás hagyományai szerint. A 1964 , Jacques Benoist-Méchin közzétett Alexandre le Grand, vagy a túllépett álom a sorozat A leghosszabb álom a történelemben . A keleti történész, egykori munkatárs Johann Gustav Droysen munkája ihlette apologetikus életrajzot kínálja, amelyet aznap még nem fordítottak le francia nyelvre, és amelyhez a francia fordítás előszavát írja.
Az ókori Görögországról és a mitológiáról szóló történelmi regényeiről híres Mary Renault brit író trilógiát írt Sándornak: Le Feu du Ciel ( 1969 ) Sándor fiatalságának történetét meséli el apja haláláig; A perzsa gyermek ( 1972 ) Bagoas karakterén keresztül meséli el a Perzsa Birodalom meghódítását ; A Temetkezési Játékok ( 1981 ) a diadochik között Sándor halálát követő veszekedések történetét meséli el . Ezek a regények klasszikusokká váltak az Egyesült Királyságban a történelmi ismeretek minősége és a részletgazdagság szempontjából. Mary Renault 1975-ben kiadta Alexander keret nélküli életrajzát, az Alexander természetét (nem lefordítva franciául), amelyben a régi és modern kritikusokat kérdőjelezi meg ellene.
Roger Peyrefitte Alexander fikcionizált életrajzát három kötetben írta, 1977 és 1981 között jelent meg . Alexander ebben a munkában a Hephaistionhoz fűződő kapcsolata révén válik a homoszexualitás szokásos hordozójává. André Malraux elbűvöli Alexandre iránt azáltal, hogy egyfajta élő zsenivé teszi. A Hôtes de passage ( 1975 ) című filmben kapcsolatot idéz fel Sándor ereklyéjével, amely látomásokat ad neki uralkodásáról.
A műfaj történelmi fantasy , a brit író , David Gemmell írt filmre The Lion makedón kiadású 1990-es - 1991-ben , középpontjában a jellegét Parmenion . Gemmell fantasztikus és varázslatos elemek integrálásával teljesen fiktív életet talál ki Sándor ezen tábornokának. Valerio Manfredi olasz író és történész 1998-ban kiadott egy trilógiát, amelyet Sándornak szenteltek. A szerző Christian Jacq- hoz képest az ősi forrásokon alapuló fikcionizált változatot kínál Sándor eposzának. A 2002 , a spanyol író Javier Negrete publikált The Myth of Er vagy a Last Voyage Nagy Sándor , egy uchronic újszerű , amelyben Alexander tűzte ki, hogy meghódítsa a Nyugat, megsemmisítése Carthage , majd Rómában , mert akkor felfedezni a hyperboreai régiókban . A szerző folytatja ukronikus beszámolóját a 2007-ben megjelent Nagy Sándorban és a Római Sasokban . Az Alexandre és Alestria ( 2006 ), a francia regényíró Shan Sa meséli a legendás kapcsolatát Alexander és Alestria ( Thalestris az ókori szerzők), a királyné az amazonok . A For Only Processionban ( 2012 ) Laurent Gaudé egy eposz módján meséli el azokat az eseményeket, amelyek Sándor halála után , III . Darius legfiatalabb lánya, Drypteis és egy fikciós szereplő, Ericleops néven futottak. A testben mumifikálódott Alexander nagy szerepet játszik a cselekményben.
Sándor számos opera központi karaktere : Antonio Cesti komponálta az Alessandro vincitor di se stesso-t , amelyet 1651-ben adtak elő ; Francesco Lucio 1651-ben Gl'amori-t komponált Alessandro Magno és di Rossane , Giacinto Andrea Cicognini libretóval ; Marc'Antonio Ziani 1679-ben komponálta Alessandro Magnót Sidone- ban , Aurelio Aureli librettójával ; Francesco Bartolomeo Conti 1721- ben Sidone- ban komponálta Alessandrót Apostolo Zeno librettójával ; Georg Friedrich Handel áll Alessandro a 1726 , egy librettójára Paolo Antonio Rolli ; Leonardo Vinci 1729-ben komponálta az Alessandro nell'Indi- t , Pietro Metastasio librettójával ; végül Gluck megkomponálta az 1744- ben képviselt Porót (Alessandro nell'India) Pietro Metastasio libretójával , valamint egy balettet, Alessandro-t . Giovanni Pacini az Alessandro nell'Indie operát is megalkotta .
A 1868 , Csajkovszkij akart írni egy opera jellemző Alexander, amint azt a levelek részleteit tartalmazó cselekmény és a karakterek. Az állítólag Görögországban és Babilonban játszódó operának központi témája a görögök és a zsidók kapcsolata . Egy zsidó nő valóban beleszeretett Sándorba, és otthagyta szeretőjét. Csajkovszkij végül úgy dönt, hogy feladja ezt a projektet, és ehelyett az orosz kultúra ihlette operát választja .
Alexandre több dal vagy album témája. A legnevezetesebbek: a holland progresszív rock csoport , az Supersister Iskander ( 1973 ) című albuma ; Azt Mana Tou Alexandrou ( Az anya Sándor ) által Georges Dalaras ( 1974 ); Nagy Sándor által brit heavy metal banda Iron Maiden ( 1986 ); Alexandre ( 1998 ), Caetano Veloso brazil énekesnő ; Nagy Sándor által belga power metal banda Iron Mask ( 2005 ); Iskander Dhul Kharnon ( 2009 ), az amerikai brutális death metal zenekar, a Nile ; A Serenity osztrák power metal együttes Age of Glory ( 2013 ) .
Külső képek | |
---|---|
Nagy Sándor a moziban | |
Prithviraj Kapoor, 1941 | |
Richard Burton, 1956 | |
Colin Farrell, 2004 |
Sándor két peplum főszereplője . Robert Rossen, Nagy Sándor ( Nagy Sándor ) 1956- ban szabadult fel . Richard Burton alakítja Alexander szerepét. Ezt a filmet díszletei és jelmezei szempontjából egyaránt jól dokumentáltnak és pazarnak szánják. A film első része, pszichológiai szempontból, Alexander és apja kapcsolatát mutatja be, a második rész a különféle csatákat tárja fel, amelyek lehetővé tették a Perzsa Birodalom meghódítását . Az Oliver Stone - i Alexander ( Alexander ) 2004- ben jelent meg , Colin Farrell pedig Alexander szerepében. Robin Lane Fox történész munkája alapján a film családi kapcsolatait, hatalomszomját és szexuális kétértelműségét hangsúlyozza. A Hephaistion nyíltan szerető Alexanderét bemutató filmet Görögországban rosszul fogadták.
Az indiai film Sikandar által Sohrab Modi ( 1941 ) beszámol a harca Alexander és a király a Punjab , Poros . A Nagy Sándor ( Ο Μegalexandros ) A Theo Angelopoulos a Omero Antonutti ( 1980 ), nincs középen a király Macedónia, a film egy csoport banditák által vezetett ember nevű Alexander elején a XX th században.
Alexanderről egy telefilm készült, amelyet 1968. január 26-án sugároztak az ABC-n : Nagy Sándor , Robert Pirosh és William Yates írta, Phil Karlson rendezte a főbb színészekkel: William Shatner , John Cassavetes és Joseph Cotten .
Sándorról számos történelmi dokumentumfilm is készült. Alexandre Le Grand, le Macédonien volt adás december 14-én, 2011-es az Arte , Franciaországban és Németországban: azt írta és rendezte Bernard George. Nagy Sándor - A történelemtől a mítoszig ( Alexander der GroBe - Kampf und Vision ) műsorát az Arte is közvetítette. Christian Twente és Martin Carazo Mendez rendezte. Ez a dokumentumfilm számos történész segítségét kapta, köztük Alexander Demandt , Hans-Joachim Gehrke , a Freiburg im Breisgau Egyetem Tanja Scheer, a Göttingeni Egyetem munkatársa .
A Stéphane Bern által bemutatott Secrets d'histoire magazin részeként Nagy Sándornak szentelt, Nagy Sándor, álmok és hódítások című programot 2016. augusztus 30- án sugározták a France 2 csatornán . Quentin Canette írta, ezt a dokumentumfilmet Quentin Canette és David Jankowski rendezte. Tartalmaz néhány részletet a filmből Alexander által Oliver Stone és Nagy Sándor - tól Előzmények Mítosz Christian Twente és Martin Carazo Mendez. Történészek és írók segítségét kapta, köztük Paul-André Claudel, a görög Michel , Diane Ducret , Virginie Girod Maximilien Lormier, Joël Schmidt és Michel Woronoff.
A Fate / Zero animékben Alexander hőssé testesül meg, aki Iskandar néven viseli a Szent Grál háborút.