A helvét

A helvét
11 -én  album a sorozat Corto Maltese
Klingsor: "Szóval, követni akarsz minket Ulrich mester fegyvereivel?"  "(19. tábla, 5. rovat)
Klingsor: "Szóval, követni akarsz minket Ulrich mester fegyvereivel?" "
(19. tábla, 5. rovat)
Forgatókönyv Hugo pratt
Rajz Hugo pratt
Színek Patrizia Zanotti
Főszereplők
Jeremiah Steiner cortói máltai
Klingsor lovag
Szerkesztő Casterman
Első kiadvány Franciaország  : 1988. szeptember
ISBN 2-203-34401-6
Nb. oldalakat 96
Előzetes közzététel Olaszország  : Rosa Alchemica , havi Corto Maltese március márciusától 1987 augusztusáig, Franciaország  : Les Helvétiques , Corto haviszáma 1987 szeptemberétől
Sorozatalbumok

A helvét a 28 th  Adventure Corto Maltese írt és rajzolt Hugo Pratt . A telek az album zajlik 1924 , egy falu Svájcban „s Ticino és témája a világ középkori legendák. Szerzője szerint: "Ez egy szürreális kaland, mitológiai háttérrel, [...] teljesen különös történetet készítettem, de szerettem volna elmondani magamnak ezt a mesét, és tanúbizonyságot tenni mindazokról a dolgokról. . Ezúton is tisztelgés mindenkinek, aki elkísért, ezeknek a szerzőknek, akik néha nem nagyon ismertek, de akik segítettek az életemben. Olyan voltam, mint egy adósság velük szemben. ".

A történet

Nemrégiben a tengerész Corto Maltese úgy döntött, hogy egyedül él a svájci kis faluban, Savuit sur Lutryben ( Vaud kanton ). Egy nap, ő vállalja, hogy elkíséri régi barátja, professzor Jeremiás Steiner , hogy Sion , miután találkozott a Lugano ( Ticino kanton ). Korábban Steiner azt tervezi, hogy megáll Montagnolában , barátjával, Hermann Hesse íróval . Megérkezésük után Corto furcsa hallucinációkat tapasztal. Egy fiatal fiú fogadja, aki azt állítja, hogy Klingsornak hívják, és hősünk hirtelen a legendák és a varázslat ezoterikus világába esik, amelyet nem gyanított ebben az országban.

Steiner aggódik Corto egészségéért, mert még nem látott gyereket. Mindenesetre Hesse hiányzik. Csak másnap lesz ott, de letelepedhetnek.

Mielőtt megpihenne, Steiner meghívja, hogy vessen egy pillantást a ház könyvtárába, hogy beszéljen erről a híres Klingsorról, Hermann Hesse: Klingsor utolsó nyarának egyik novellájának egyik hőséről . Ezt a lovagot Clinschornak hívták a Perceval de Chrétien de Troyes-ban, majd Wolfram von Eschenbach adaptálta Parzivaljához . Corto megragadja ezt az utolsó könyvet, hogy elolvasson néhány oldalt, mielőtt elalszik.

Olvasása elviszi, egy forgószél fogja el, ahol küldetéssel bízzák meg: a Szent Grál kastélyában található alkímiai rózsa felkutatására . Útja során átlépi a halál útját Klingsor lovag, fejjel lefelé járó tündérek. Szembe kell néznie egy ogre-gorillával, a leendő King Kongdal is , mielőtt belépne a kastélyba és szedegetné a varázsrózsa. Küldetését teljesítette, a sátáni kecske útját állja. Azzal vádolja, hogy megitta a vizet a fiatalság forrásából a szent edényben. Cortót a pokol tíz képviselője elé hurcolják. Klingsor védőügyvédnek nevezi ki magát. A Corto Maltese kijön ebből a próbajátékból?

Kulturális utalások

Ez az epizód ügyesen keveri az ezotéria, a svájci kultúra és általánosabban az európai, valamint a váratlan hivatkozásokat:

Alkímiára utaló utalások

Irodalmi és képes hivatkozások

Az európai mítoszok és legendák paródiája

Nagy tisztelgés Svájc előtt

A Grál-legendák és tágabban a középkori európai folklór ezen fantáziadús újraértelmezésével a szerző Svájcot igyekszik kiemelni olvasói szemében  :

Ez egy olyan ország volt, nagyon szerette, és ahol végül a nap (van eltemetve Grandvaux , a Vaud kantonban , ahol egy emlékmű viselő képmását hőse áll). Ez különösen egy bevezető szöveg, valamint a 26 kanton mindegyikének leírása, a rajzok kíséretében (lásd a következő fejezetet), amelyek csak az album bizonyos kiadásaiban láthatók. A szövegben a szerző elismert országként mutatja be Svájcot - eltekintve a hegyi Epinal , Saint-Bernard , svájci gárdák és viccek képétől , például Orson Welles által a The Third Man kultikus svájci kakukk-jelenetétől - amely sokakat tartogat rejtett kincsek. Átkelnek ott Parsifal és a Szent Grál , Siegfried keresve az arany, a Nibelung , karakter a Völsunga saga mint Fafner , narrátora Richard Wagner , az alkimista Paracelsus (az eredete a homunculus elv ) ...

Pratt szerint Svájc áll számos nagy legenda, a kelta és a szász középpontjában . Példaként veszi Richard Wagner germán és északi mitológián alapuló L'Or du Rhin című operáját  : a Rajna a Svájci Alpokban születik . Siegfried tehát felment ezen a folyón ebbe az országba. Ami ezt az aranyat illeti, Pratt azt állítja, hogy jelenleg a svájci bankokban van, és alkalmazottaik mintegy a Nibelungen leszármazottai, törpék voltak, akik egykor annak őrzői voltak. Szövetségesek lettek volna a burgundokkal , egyik királyuk, Gunther látta, hogy húga, Kriemhild feleségül veszi Siegfriedet. Ennek a germán népnek Franciaországban volt a királysága , amely magában foglalta Savoyt is , a Genfi-tó túloldalán .

A történet, professzor Steiner mondja Corto a történeteket kapcsolatos Grál, azt állítja, hogy a közelmúltbeli értelmezések, Perceval (hős, aki adta a nevét a cím műveinek Eschenbach és Wagner ), hogy nem származik Snowdon , au -Wales (Wales, angolul). Hozzáteszi, hogy ez a karakter inkább Valais kantonból , pontosabban Sion városából származna . A két régió és a két hely nevének fonetikus hasonlósága zavart vezetett volna, a hős a "Sinadon in Waleis" -ben születettként mutatkozott be. Pratt ezzel kapcsolatban elmagyarázza, hogy Arthur király és lovagjai gonosz macskával harcolni jöttek a Genfi-tó partján. Amit egy pugliai olasz templom bizonyít , az Otranto-székesegyház , ahol mozaik képviseli a jelenetet. Ezt az epizódot a L'Estoire de Merlin ( a Vulgata ciklusában tartalmazza ) meséli el . Arthur ott küzd egy Chapalu nevű szörnnyel , Merlin és Gauvain segítségével . A vízzel kötött lény elleni küzdelem helye vitatott, amely történhetett a Savoie- i Lac du Bourget -ben , amelyet a Mont du Chat ural. (Bár a helynév ezt a legendát megelőzi).

Steiner két kastélyról beszélve folytatja magyarázatait: az egyikben a Grál, a másikban a Bűne Rózsa található. „A bűn rózsa” címe egy kis középkori német versnek is, amely egy olyan gyönyörű hercegnő történetét meséli el, mint egy nimfomán , két Nibelungen testvér szeretője . Féltékenyek, elrejtették egy ókori római szentélyre épített kastélyban, amelyet a burgund időkben „vice kastélyának” is neveztek. Egy költő szerint ez lehet a pontosan Sionban fekvő Tourbillon-kastély , amely egy másik kastély, a Valère-bazilika , egy erődített templom felé néz . Annak érdekében, hogy ne essen áldozatul a rózsa varázslatainak, egy lovag megfenyítette magát . Ez évszázadokon átível, a germán mítosztól a kelta ciklusig és egészen a franko- meroving legendáig . Klingsor nevét viselve ez a gonosz Perceval lovagellenség meghódította a " gonoszság várát". Ami ezeket a kastélyokat illeti, a professzor hangsúlyozza, hogy mindig ugyanazok, szám szerint ketten vannak, bár megváltoztatják a nevüket és a helyüket: Svájcban, Németországban , Franciaországban , Angliában és a Pays de Wales-ben találhatók .

A Grálra és Sion városára vonatkozó magyarázatok kétségtelenül utalások a Szent Enigmára . Ez egy vitatott történelmi esszé, amely a hamis és mitomán Pierre Plantard vallomásain alapul, és amelyet 1982- ben írt három brit újságíró: Henry Lincoln , Michael Baigent és Richard Leigh . Ez a munka ismert, hogy jelentősen inspirálta a bestseller A Da Vinci-kód szerint Dan Brown ( 2003 ). Központi témája a Grál és a Sion Priory , egy titkos társaság, amelyet Pratt kifejezetten megemlít albumának bevezetőjében. A történelmi munka kimondja, hogy ez a társaság, a Grál őrzője és a templomosok utódja kongresszust tart Svájc svájci városában.

A 26 svájci kanton bemutatása

Hugo Pratt az album egyes kiadásainak bevezetőjében rövid szövegeken és rajzokon keresztül bemutatja a 26 svájci kantont . Ezek a rajzok a Pratt által készített akvarelleken alapulnak, az " Et in Helvetia, Corto " gyűjteménybe csoportosítva . Felidézik az utazást, amelyet Corto tett, aki 1924-ben meglátogatta az összes kantont . Íme, amit ezek a dokumentumok mondanak nekünk:

Preprints

Franciaországban megjelent albumok

Forgatókönyv és Hugo Pratt rajzai Guido Fuga  (it) közreműködésével bizonyos díszletek és autók megtervezéséhez.

Első színes kiadás

Első kiadás fekete-fehérben

Újrafeladás, színes

Megjegyzések és hivatkozások

Megjegyzések

  1. Az epizód angol címe, a Titkos rózsa egyik versének címét használja.
  2. A bortermelő Vanas kezeli a Morphée hely , amely a nevét viseli az isten prófétai álmok a görög mitológiában , felelős ringatja halandók aludni. Corto azonban éppen ebben a panzióban álmodozik a történetben elmesélt kalandjáról.
  3. Pratt szerint Tamara de Lempicka Corto portréját festette, amely elveszett.
  4. A karakter halál emlékeztet a svéd film által Ingmar Bergman A hetedik pecsét , megjelent 1957 .
  5. Kortárs találkozó A Samarkandi Arany Ház akciójával , amelyre 1921 decembere és 1922 szeptembere között kerül sor .
  6. Ebből az alkalomból Klingsor rámutat arra, hogy a Grál hozta a Nyugat által Arimateai József , majd a vár középpontjában ez a kaland a Mária Magdolna .
  7. Az arany a Nibelung által vezetett királyuk Alberich a Fekete-erdő  ; ezek a törpék királyi állományt adtak a burgundoknak .
  8. Göldin Anna nem sokkal később lefejezik. 2008 augusztusában azonban ártatlannak nyilvánították. Mollisban múzeumot szenteltek neki , amelyet 2007 szeptemberében avattak fel.
  9. Az alkotmány nem jelöl semmilyen tőkét. Ez az 1848-as jelzett Bern mint Federal Város , amely már nem történik a jelenlegi alkotmány 1999 . Az 1997-es kormány- és igazgatásszervezésről szóló törvény 58. cikke kinyilvánítja Bernnek a Szövetségi Tanács , az osztályok és a Szövetségi Kancellária székhelyét . Olvassa el a Federal City bejegyzést a Svájci Történelmi Szótárban online. A tanulmány egy törvényjavaslatot, hogy megadja Bern állapotát szövetségi város kezdeményezett 2002 és felfüggesztett határozatlan időre az 2004 a Szövetségi Tanács által; olvassa el a témával kapcsolatos információkat a Szövetségi Kancellária online oldalán .
  10. A Kybourg (vagy Kiburg) család azon nagy családok egyike, amely a középkorban Svájc sorsát alakította ki, különös tekintettel a Habsburgokra , Savoysra és Zähringenre .
  11. A két ország közötti határ e tótól átnyúló várostól délre is áthalad.
  12. Az "Európa víztornya" kifejezés azonban egész Svájcot, vagy akár egyszerűen az Alpokat jelöli .
  13. A Helvetia Gallia régiója, nagyjából megfelel a jelenlegi Svájcnak. A Helvetii, a kelta népek csoportja népesítette be Gallia keleti végéből a svájci fennsíkon . Fővárosuk Aventicum volt , az Avenches közelében , Vaud-ban . A Les Helvétiques album címe utalás rájuk.

Hivatkozások

  1. Dominique Petitfaux (forgatókönyv) és Hugo Pratt (rajz), Corto másik oldalán , Casterman,1996, P.  134–138
  2. Hugo Pratt, a "Les Helvétiques" képregény bemutatása
  3. Jean-Claude Guilbert, Hugo Pratt, La Traversée du labyrinthe , Presse De La Renaissance,2006
  4. (it + fr) Forgatókönyv: Marco Steiner, Hugo Pratt; Rajz: Hugo Pratt; Fotók: Marco D'Anna; Színezés: Hugo Pratt, A kaland helyei
  5. Corto máltai 1904-1925: A világ történetei, az idő megállásai (különszám, történelem )
  6. Hugo Pratt, Képzeletbeli veszélyek , Casterman
  7. Svájcban 800 példányt (30x23 formátumban, szürke vászonborítóval a szelvény alatt) nyomtattak és írtak alá szitanyomásos és aláírt borcímkével (kivéve a kereskedelmet) Svájcban az "Et in Helvétia" kiállításra, az Internationales keretein belül. Comic Festival of Sierre , 9-től 1988. június 12.